Темный режим

Erkläre Mir Die Liebe

Оригинал: Philipp Poisel

Объясни мне, что такое любовь

Перевод: Олег Крутиков

Wie zwei Köter unterm Himmel

Как две дворняжки под небом,

Immer weiter Richtung Nacht.

Идём всё дальше в направлении ночи.

So verloren, so verschieden

Такие потерянные, такие разные.

Weißt du was du eigentlich willst?

Знаешь ли ты, чего, собственно, хочешь?

Wann kommst du mich holen

Когда ты придёшь забрать меня

Aus dieser Dunkelheit?

Из этой тьмы?

Sag wo, wo bist du?

Скажи где, где ты?

Erkläre mir das Leben,

Объясни мне, что такое жизнь,

Ich weiß nicht wie es geht.

Я не знаю, как жить.

Wie zwei Füchse zum Polarmeer

Как две лисицы, к полярному морю

Immer weiter Richtung Nacht.

Идём всё дальше в направлении ночи.

Hab so lange nicht geschlafen,

Я так давно не спал,

Weißt du was du eigentlich brauchst?

Знаешь ли ты, что, собственно, тебе нужно?

Wann kommst du mich holen

Когда ты придёшь забрать меня

Im heißen Julischnee?

В горячем июльском снеге?

Einmal zur Sonne und zurück.

Разок слетаем к солнцу и назад.

Erkläre mir das Leben,

Объясни мне, что такое жизнь,

Ich weiß nicht wie es geht.

Я не знаю, как жить.

Erzähl mir von der Liebe,

Расскажи мне о любви,

Ich hab sie nie gesehen.

Я её никогда не видел.

Wann kommst du mich holen

Когда ты придёшь забрать меня

Im heißen Julischnee?

В горячем июльском снеге?

Zweimal Sommer und zurück.

Проведём двойное лето и назад.

Erzähl mir von deinem Leben,

Расскажи мне о своей жизни,

Ich hab dich so noch nie gesehen.

Я ещё никогда не видел тебя такой.

Erkläre mir die Liebe,

Объясни мне, что такое любовь,

Ich hab sie immer schon verloren.

Я вообще потерял её.