Темный режим

Lonely Alcoholic

Оригинал: Mika

Одинокий алкоголик

Перевод: Олег Крутиков

You're a lonely alcoholic

Ты — одинокий алкоголик,

With a tendency to whine

И вечно жалуешься на жизнь.

Well you speak it

Ну ладно, ты признаешь это,

And you drink it

Продолжаешь выпивать

And bore us all the time

И постоянно надоедаешь нам...

Say you drink out of your sorrow

Говоришь, что пьешь свою грусть,

For you've got no one to love

потому что у тебя нет никого, кому бы ты мог подарить свою любовь...

But tell me,

Но скажи тогда,

Who could cuddle up

Кто же смог бы согреть в объятьях

To a lonely alcoholic?

Одинокого алкоголика?

You're a stressed out single mother

Ты — мать-одиночка, вымотана,

Who has clearly been harassed

И обо всем беспокоишься.

Well you can't predict the future

Ну ладно, ты не можешь предсказать будущее,

For you can't erase the past

Чтобы изменить прошлое,

Cuz your baby is growing

Но твой малыш подрастает,

Anywhere but up

Так возьми себя в руки

So join the line and get the dole

И присоединись к таким же измученным матерям-одиночкам,

For the stressed out single mothers

Чтобы получать пособие.

I'm a mediocre writer

Я — весьма посредственный поэт,

Who sings all of the time

Сочиняю и пою

Writing songs about misfortunes

Песни о людских

And other peoples crimes

Неудачах и преступлениях.

Oh they say that I am doing

О, говорят, я всего лишь выполняю

My duty to the world

Свой долг перед этим миром,

Or you could say that that is onerous

Да, ты мог подумать, что это тягостно,

I'm just craving to be heard

Но я всего лишь хочу быть услышанным...

Please tell me who will listen

Прошу, скажите, кто прислушается

To the problems of our lives

К проблемам нашей жизни?

There are kids who just don't eat enough

Дети, которые недоедают,

And men with many wives

Многоженство...

If we're all together screaming

Если бы мы все вместе закричали,

Why can't we make a sound

Почему мы не могли бы быть услышанными?

Oh cuz the dirt on which we're stepping

О, да потому что грязь, по которой мы ступаем,

Is the one in which

И есть то единственное, в чем

We will be found (2x)

Мы будем найдены... (2 раза)