A Dustland Fairytale
Сказка пыльной страны
The Dustland Fairytale beginning
Сказка пыльной страны началась
With just another white trash county kiss in '61.
С обыкновенного поцелуя белой деревенской швали в шестьдесят первом.
Long brown hair and foolish eyes.
Длинные каштановые волосы и глупые глаза.
He'd look just like you'd want him to
Он выглядел таким, каким ты хотела его видеть –
Some kind of slick chrome American prince.
Что-то в духе глянцевого американского принца,
Blue Jean serenade
Серенада голубых джинсов.
Moon River, what you do to me?
Лунная река, что ты делаешь со мной?
I don't believe you.
Я не верю тебе.
Saw Cinderella in a party dress, she was looking for a nightgown.
Я увидел Золушку в бальном платье, ищущую ночнушку.
I saw the devil wrapping up his hands; he's getting ready for the showdown.
Я увидел зло, окружавшее его, он готовился открыть карты.
I saw the minute that I turned away; I got my money on a pawn tonight.
Я увидел это в минуту, когда повернулся — у меня были деньги в залог.
Change came in disguise of revelation, set his soul on fire.
Все изменилось в открывшемся облике, его душа горела.
She said she always knew he'd come around.
Она говорила, что знала, что он придёт.
And the decades disappear
А десятилетия исчезали,
Like sinking ships but we persevere.
Словно уплывающие корабли, но мы продолжали –
God gives us hope but we still fear, we don't know.
Бог даёт надежду, но мы боимся, мы не знаем.
Your mind is poisoned.
Твой разум отравлен.
Castles in the sky, sit stranded, vandalized.
Замки на небесах разрушены, разграблены.
The drawbridge is closing.
Разводной мост закрыт.
Saw Cinderella in a party dress, she was looking for a nightgown.
Я увидел Золушку в бальном платье, ищущую переночевать.
I saw the devil wrapping up his hands, he's getting ready for the showdown.
Я увидел зло, окружавшее его, он готовился открыть карты.
I saw the ending where they turned the page, I threw my money and I ran away.
Я увидел финал, когда они перевернули страницу, я выбросил свои деньги и бежал,
Sent to the valley of the great divide
Отправляясь в край великих перемен,
Out where the dreams all hide.
Где прячутся мечты,
Out where the wind don't blow,
Где не дует ветер.
Out here the good girls die.
А здесь хорошие девочки умирают,
And the sky moves slow
И небеса движутся медленно,
Out here the bird don't sing
Здесь не поют птицы,
Out here the field don't grow
Здесь не цветут поля,
Out here the bell don't ring
Здесь не звенят колокола,
Out here the good girls die
Здесь умирают хорошие девочки.
Now, Cinderella, don't you go to sleep, it's such a bitter form of refuge.
А теперь, Золушка, избегай сна — это ужаснейшее убежище.
Why don't you know the kingdoms under siege and everybody needs you
Разве ты не знаешь, что королевства в осаде, и ты нужна всем,
Is there still magic in the midnight sun, or did you leave it back in '61?
Есть ли ещё волшебство в полуденном солнце или ты оставила его в 61ом?
In the cadence of a young man's eyes.
В очаровании глаз молодого мужчины.
Out where the dreams all hide.
Там, где мечты высоки.