Темный режим

Dirt Sledding

Оригинал: Killers, The

Катание на санках в грязи

Перевод: Никита Дружинин

Hey kid

Эй, парень,

I'm getting tired

Я устал

Of all this

От всей этой

Running around

Беготни.

I think I'm going down

Думаю, я скоро упаду.

Oh yeah

О, да.

Don't you think it's time

Не кажется ли тебе, что пришло время

Time we reconciled

Нам помириться.

Maybe we could

Может, нам стоит

Talk a while

Немного поговорить.

Santa had a change of heart [6х]

Санта изменился [6х]

And we know it wasn't easy

И мы знаем, это было непросто.

You've been after me a long while

Ты долго был со мной,

A pathological display

Стал моим неестественным отражением.

Now take a moment to imagine

А теперь на мгновение представь

My dismay

Мой ужас,

When I heard you had a heart change

Когда я услышал, что ты изменился.

I was sceptical at first

Сначала я отнесся к этому скептически,

Til you've seen it for yourself

Пока ты не увидел себя.

I guess you just expect the worst

Кажется, ты ожидал худшего.

Crooked nose and bloodshot eyes

Крючковатый нос, налитые кровью глаза,

Iron will for telling lies

Железная воля говорить ложь,

Cheap shit smile and one inch fuse

Подлая улыбка и пальчиковый предохранитель.

You hurt me Santa and I'm confused

Ты обидел меня, Санта, и я в замешательстве.

Pretty girls, Christmas lights

Симпатичные девушки, рождественские огни,

Mistletoe, holy nights

Омела, святые ночи.

Don't it sound like heaven on a cloud

Разве это не похоже на рай в облаках?

Yeah, I hear you on the bomb shell

Да, я услышал от тебя неожиданную новость,

I was taken back myself

Я вернулся сам.

And I'd like to make it alright

Я хотел сделать все правильно,

So I called the elves

Так что позвал эльфов.

We hashed up a little guess what

Мы все немного напутали, и угадай что!

Your nice status was renewed

Твой статус был восстановлен.

Just tell Santa what you want

Просто скажи Санте, что ты хочешь,

I'm gonna make your dreams come true

И я исполню все твои желания.

Red Porsche 944 like Jake

Красный Порше 944, как у Джейка

In "Sixteen Candles" for goodness sake

Из "Шестнадцати свечей", ради бога!

And a couple more you might have missed

И еще кое-что, о чем ты, наверное, забыл,

Like a shiny Rolex on my wrist and

Блестящий Ролекс на моем запястье, а еще

Pretty girls, Christmas lights

Симпатичные девушки, рождественские огни,

Mistletoe, holy nights

Омела, святые ночи.

Don't it sound like heaven on a cloud

Разве это не похоже на рай в облаках?

Too many people in black robes posing as judges

Много людей в черных одеждах строят из себя судей.

They should turn that mirror around

Им стоит перевернуть это зеркало.

Too many people weighed down by frivolous grudges

Много людей волнуются по пустякам.

When will we look to leave the past behind

Когда мы смотрим вперед, чтобы оставить прошлое позади.

[Richard Dreyfuss]:

[Ричард Дрейфус]:

You know it's nice to see you wrapped up

Знаешь, очень приятно видеть тебя обведенным вокруг пальца,

See how far you've come

Видеть как далеко ты зашел.

There's something to be said for being present

Можно сказать ещё кое-что,

Not just getting one

Но ты это просто не поймёшь.

So pass the gravy and tap your toes

Так что передай подливку, коснись пальцев на ногах,

And don't mind Ol' Jack Frost nipping at your nose

И не возражай, чтобы старина Джек Фрост ущипнул тебя за нос.

Crooked nose and bloodshot eyes

Крючковатый нос, налитые кровью глаза,

Iron will for telling lies

Железная воля говорить ложь.

If you've got squabble in your skin

Если у тебя есть дефекты на коже,

Just take that turkey and trade it in for

Просто возьми индюшку и поменяй ее

Pretty girls, Christmas lights

На симпатичных девушек, рождественские огни,

Mistletoe, holy nights

Омелу, святые ночи.

All I ever really wanted was

Все, что я когда-либо хотел — это

Pretty girls, Christmas lights

Симпатичные девушки, рождественские огни,

Mistletoe, holy nights

Омела, святые ночи.

Don't it sound like heaven on a cloud [2х]

Разве это не похоже на рай в облаках? [2х]

Видео