Matter of Time
Вопрос времени
You're looking for a way out, I can feel it
Ты ищешь, как бы сбежать, я чувствую это.
Come on show me where it hurts, maybe I can heal it
Давай, покажи мне, где болит, может, я помогу,
Your feelings are your own now
Ты скрываешь свои чувства,
You keep them under lock and key
Держишь их под замком,
Got me driving through the streets
Заставляешь меня ездить по улицам
For an answer to the mystery
В поисках ответа на эту загадку.
The Willows still weep on Charleston Avenue
Ивы плачут на Чарльстон Авеню
Outside that vacant Starlight Motel
Рядом со свободным мотелем "Старлайт".
I see you laughing with your girlfriends
Я вижу, как ты хохочешь с подругами,
Not a care in the world,
Не волнуясь ни о чем на свете,
Not a burden on your mind -
Беззаботная...
It was a matter of time
Это был вопрос времени.
There's a panic in this house and it's bound to surface
В этом доме паника и это неминуемо вырвется наружу.
Just walking through the front door makes me nervous
Я нервничаю, когда просто захожу сюда,
It's creeping up the floorboards
Напряжение ползет по полу,
Got me wondering where I stand
Даже интересно, где я стою.
How can I put out the fire,
Как мне потушить это пламя,
I got a book of matches in my hand?
Если у меня в руках спичечный коробок?
When we first met, headstrong and filled with doubt
Когда мы встретились впервые, упрямый и полный сомнений,
Made just enough hustling tables
Я делал так, что мы постоянно менялись ролями
That summer to take you out
Тем летом, и это выбешивало тебя.
I was falling back on forever,
Я рассчитывал на вечность,
Then you told me about your heart
Но затем ты рассказала мне о своих чувствах.
You laid it on the line
Ты выпалила все как на духу,
Laughing with your girlfriends
Хохоча с подругами,
Not a care in the world,
Не волнуясь ни о чем на свете,
Not a burden on your mind
Беззаботная...
It was just a matter, it was a matter of time
Это был просто вопрос, это был вопрос времени.
We'd find ourselves a place
Мы бы нашли себе местечко,
We belong and live forever
Где стали бы жить вместе до скончания веков...
Ain't that what it's all about
Разве не в том смысл,
Make the promise and keep it, come hell or high water
Чтобы дать клятву и сдержать её в горе и в радости?
We'd figure it out
У нас это бы получилось...
It was the night, it was the moon
Была ночь, стояла луна,
It was the green grass in the garden
В саду была зеленая трава.
The victory and the sin
Победа и грех,
I know you're weary,
Я знаю, ты устала,
Look at me, flailing in the corner
Посмотри на меня, машущего руками в углу.
Here's a towel, go on throw it in
Это полотенце, сбрось его!
It was a matter of time
Это был вопрос времени.
Can't you see that it's tearing me up inside?
Разве ты разве не видишь, что это разрывает меня изнутри?
Look what's laid on our feet
Посмотри, что лежит у наших ног:
That's the wreckage of broken dreams and burned out halos
Обломки разбитых надежд и сгоревшие нимбы.
And it's here on our street
И все это на нашей улице.