Темный режим

Matter of Time

Оригинал: Killers, The

Вопрос времени

Перевод: Вика Пушкина

You're looking for a way out, I can feel it

Ты ищешь, как бы сбежать, я чувствую это.

Come on show me where it hurts, maybe I can heal it

Давай, покажи мне, где болит, может, я помогу,

Your feelings are your own now

Ты скрываешь свои чувства,

You keep them under lock and key

Держишь их под замком,

Got me driving through the streets

Заставляешь меня ездить по улицам

For an answer to the mystery

В поисках ответа на эту загадку.

The Willows still weep on Charleston Avenue

Ивы плачут на Чарльстон Авеню

Outside that vacant Starlight Motel

Рядом со свободным мотелем "Старлайт".

I see you laughing with your girlfriends

Я вижу, как ты хохочешь с подругами,

Not a care in the world,

Не волнуясь ни о чем на свете,

Not a burden on your mind -

Беззаботная...

It was a matter of time

Это был вопрос времени.

There's a panic in this house and it's bound to surface

В этом доме паника и это неминуемо вырвется наружу.

Just walking through the front door makes me nervous

Я нервничаю, когда просто захожу сюда,

It's creeping up the floorboards

Напряжение ползет по полу,

Got me wondering where I stand

Даже интересно, где я стою.

How can I put out the fire,

Как мне потушить это пламя,

I got a book of matches in my hand?

Если у меня в руках спичечный коробок?

When we first met, headstrong and filled with doubt

Когда мы встретились впервые, упрямый и полный сомнений,

Made just enough hustling tables

Я делал так, что мы постоянно менялись ролями

That summer to take you out

Тем летом, и это выбешивало тебя.

I was falling back on forever,

Я рассчитывал на вечность,

Then you told me about your heart

Но затем ты рассказала мне о своих чувствах.

You laid it on the line

Ты выпалила все как на духу,

Laughing with your girlfriends

Хохоча с подругами,

Not a care in the world,

Не волнуясь ни о чем на свете,

Not a burden on your mind

Беззаботная...

It was just a matter, it was a matter of time

Это был просто вопрос, это был вопрос времени.

We'd find ourselves a place

Мы бы нашли себе местечко,

We belong and live forever

Где стали бы жить вместе до скончания веков...

Ain't that what it's all about

Разве не в том смысл,

Make the promise and keep it, come hell or high water

Чтобы дать клятву и сдержать её в горе и в радости?

We'd figure it out

У нас это бы получилось...

It was the night, it was the moon

Была ночь, стояла луна,

It was the green grass in the garden

В саду была зеленая трава.

The victory and the sin

Победа и грех,

I know you're weary,

Я знаю, ты устала,

Look at me, flailing in the corner

Посмотри на меня, машущего руками в углу.

Here's a towel, go on throw it in

Это полотенце, сбрось его!

It was a matter of time

Это был вопрос времени.

Can't you see that it's tearing me up inside?

Разве ты разве не видишь, что это разрывает меня изнутри?

Look what's laid on our feet

Посмотри, что лежит у наших ног:

That's the wreckage of broken dreams and burned out halos

Обломки разбитых надежд и сгоревшие нимбы.

And it's here on our street

И все это на нашей улице.

Видео