Темный режим

Nunca

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Никогда

Перевод: Никита Дружинин

Puedo detener mi corazón

Я могу остановить моё сердце,

Puedo cambiar mi voz y envejecer

Я могу изменить мой голос и постареть,

Perder el pelo y la razón

Потерять волосы и разум,

Descubrir la luz de un amanecer

Обнаружить свет рассвета

Y comprender que no sería capaz

И понять, что не смог бы

De continuar sin tu calor

Продолжать [жить] без твоего тепла.

[Chorus:]

[Припев:]

Nunca yo nunca dejaré de amarte

Никогда, я никогда не перестану любить тебя,

Tendrás que acostumbrarte a vivir con eso

Ты должна привыкнуть жить с этим.

Deja deja que te abrace fuerte

Позволь, позволь, чтобы обнял тебя сильно,

No hay nada que yo pueda hacer mi amor

Ничего ведь я не могу сделать, моя любовь,

Lo siento.

Мне жаль.

A partir de tí me entiendo yo

Начиная с тебя, понимаю я себя,

A partir de tu vos y lo que soy

Начиная с твоего голоса и того, кто я есть,

Tengo sentido y dirección.

У меня есть чувство и направление.

Ni el inmenso mar me bastará

И безбрежного моря мне не хватит,

Si no puedo sentir el ritmo

Если я не могу чувствовать размеренность

Y el calor de tu respiración

И тепло твоего дыхания.

[Chorus:]

[Припев:]

Y aunque el camino no será siempre de rosas

И хотя дорога не всегда будет из роз,

Siempre así

Всегда так,

Tú y yo sabemos que al final

Ты и я знаем, что в конце концов

Dependerá de nuestro amor

Она будет зависеть от нашей любви,

De este amor

От этой любви.

No no no no

Нет, нет, нет, нет,

No no no no

Нет, нет, нет, нет...

[Chorus]

[Припев]