El Alma En Los Labios
Душа на губах
Cuando de nuestro amor la llama apasionada
Когда нашей любви страстное пламя
Dentro tu pecho amante contemples extinguida
В твоей любящей груди созерцает угасание,
Ya que solo por ti la vida me es amada
Уже только из-за тебя жизнь мне любима.
El día en que me faltes me arrancaré la vida
В день, когда мне тебя будет недоставать, я покончу с жизнью.
Porque mi pensamiento lleno de éste cariño
Потому что мои мысли полны этой привязанностью,
Que en una hora feliz me hiciera esclavo tuyo
Которая в счастливый час меня сделала твоим рабом.
Lejos de tus pupilas es triste como un niño
Далеко от твоих зрачков грустно как ребенку,
Que se duerme soñando con tu acento de arrullo
Который засыпает, мечтая о твоей песне-ворковании,
Que se duerme soñando con tu acento de arrullo
Который засыпает, мечтая о твоей песне-ворковании.
Para envolverte en besos quisiera ser el viento
Чтобы завернуть тебя в поцелуи, я хотел бы быть ветром,
Y quisiera ser todo lo que tu mano toca
И я хотел бы быть всем тем, чего твоя рука касается,
Ser tu sonrisa, ser hasta tu mismo aliento
Быть твоей улыбкой, быть даже самим твоим дыханием,
Para poder estar más cerca de tu boca
Чтобы суметь быть ближе к твоему рту.
Perdona si no tengo palabras con que pueda
Прости, что у меня нет слов, которые могут
Decirte la inefable pasión que me devora
Рассказать тебе [о] невыразимой страсти, что пожирает меня,
Para expresar mi amor solamente me queda
Чтобы выразить мою любовь, лишь она у меня осталась,
Rasgarme el pecho amada y en tus manos de seda
Разорвать мне грудь, любимая, твоими руками из шёлка,
Dejar mi palpitante corazón que te adora
Остановить моё пульсирующее сердце, которое обожает тебя.
Cuando de nuestro amor la llama apasionada
Когда нашей любви страстное пламя
Dentro tu pecho amante contemples extinguida
В твоей любящей груди созерцает угасание,
Ya que solo por ti la vida me es amada
Уже только из-за тебя жизнь мне любима.
El día en que me faltes me arrancaré la vida
В день, когда мне тебя будет недоставать, я покончу с жизнью.
El día en que me faltes me arrancaré la vida
В день, когда мне тебя будет недоставать, я покончу с жизнью...