Темный режим

Dicen

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Говорят

Перевод: Вика Пушкина

Dicen que el tiempo es el mejor remedio para olvidar

Говорят, что время — это лучшее средство, чтобы забыть,

Dicen que no hay mal que dure cien años y no es verdad

Говорят, что нет [такого] плохого, что длится сто лет, и это неправда,

Dicen que del odio al amor solamente un paso hay

Говорят, что от ненависти до любви только лишь шаг,

Y aunque lo intento mil veces no puedo dejarte de amar

И, хотя пробую это в тысячный раз, я не могу перестать тебя любить,

No puedo dejarte de amar

Я не могу перестать тебя любить.

Dicen que la distancia es el olvido y a mi me da igual

Говорят, что расстояние — это забвение, а мне всё равно,

Porque por mas que me alejo en mi mente te escondes y estas

Потому что, сколько я ни удаляюсь в моём разуме, ты прячешься и остаёшься,

Enloqueciendome

Сводя с ума меня,

Dicen y dicen frases sin sentido y estan tan mal

Говорят и говорят фразы бессмысленные, и они так плохи,

Porque no saben porque no han sentido el dolor de amar

Потому что они не знают, потому что они не чувствовали боли от любви.

[Chorus:]

[Припев:]

Cuando no se puede olvidar

Когда невозможно забыть,

Y los dias se hacen grises

И дни становятся серыми,

Como las noches y aquel el sueño nunca llega

Как [и] ночи, и та мечта никогда не сбывается,

No se cuando volverás

Не знаю, когда ты вернёшься...

Y aunque todo lo que dice la gente suena verdad

И хотя всё то, что говорит народ, звучит правдой,

No hay mas verdad que la soledad que siento cuando no estas

Нет большей правды, чем одиночество, которое я чувствую, когда тебя нет,

Te necesito

Ты нужна,

Porque sin ti nada tiene sentido y a ti te da igual

Потому что без тебя ничто не имеет смысла, а тебе всё равно,

Porque no sabes tu nunca has sentido el dolor de amar

Потому что ты не знаешь, ты никогда не чувствовала боли от любви.

[Chorus:]

[Припев:]

Cuando volveras

Когда ты вернёшься...

Dicen que la distancia es el olvido

Говорят, что расстояние — это забвение...

Cuando volveras

Когда ты вернёшься...

Que por mas que me alejo en mi mente

Что сколько я ни удаляюсь в моём разуме,

Te escondes y estas

Ты прячешься и остаёшься...

Cuando volveras

Когда ты вернёшься...

Asi que todo lo que dice la gente

Так что всё то, что говорит народ,

Lo que dice la gente

То, что говорит народ...

Cuando volveras

Когда ты вернёшься...

Porque no sabes tu nunca has sentido

Потому что ты не знаешь, ты никогда не чувствовала

El dolor de amar

Боли от любви...

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Oyeme dime cuando cuando cuando

Послушай, скажи мне, когда, когда, когда,

Cuando volveras

Когда ты вернешься...

Y los dias se hacen grises

И дни становятся серыми...

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Dimelo dimelo

Скажи мне это, что скажи мне это,

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Dimelo

Скажи мне это,

Cuando cuando

Когда, когда,

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Cuando volveras

Когда ты вернёшься,

Dime cuando

Скажи мне когда!