No Te Vayas Hoy
Не уходи сегодня
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si lo que nos tiene vivos es la tradición
Если то, что живо между нами, неизменно.
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Sin saber lo que siento yo lo que quiero de ti
Не зная, что чувствую я, чего хочу от тебя.
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si no has visto que alguna luz me encendías
Ведь то, чего ты не видела, зажгло во мне свет,
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si porque dije te quiero crees que te quiero en verdad
Если, веришь, что люблю тебя, что действительно люблю тебя.
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si lo que nos llega a hacer callar es una duda
Ведь то, что заставляет нас молчать, — это сомнения,
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si lo que nos llega a hacer llorar es un silencio más
Ведь то, что заставляет нас плакать, — это тишина.
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Si solo existes como alguien más del mundo afuera
Если остаётся только весь мир,
No te vayas hoy
Не уходи сегодня,
Hay tanta gente en las calles que no te miran como yo
На улицах столько людей, но они не смотрят на тебя так, как я.
No te vayas hoy no te vayas hoy
Не уходи сегодня, не уходи сегодня,
No quiero sentir que la vida pasa y tú nada has cambiado
Я не хочу чувствовать, что жизнь проходит, а ты ничего не меняешь.
[2x:]
[2x:]
Mírame a los ojos mírame por dentro
Посмотри мне в глаза, посмотри в мою душу,
Démonos más tiempo que una noche en vela
Дадим себе больше времени, чем одну ночь под парусом,
No te vayas hoy sin que sientas que hay amor
Не уходи сегодня, не почувствовав, что любовь существует.
Y te seduciré y me enamoraré otra vez
И я соблазню тебя и влюблюсь... cнова.
No te vayas hoy no te vayas hoy
Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...
No te vayas hoy no te vayas hoy
Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...
No te vayas hoy no te vayas hoy
Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...