Темный режим

No Te Vayas Hoy

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Не уходи сегодня

Перевод: Никита Дружинин

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si lo que nos tiene vivos es la tradición

Если то, что живо между нами, неизменно.

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Sin saber lo que siento yo lo que quiero de ti

Не зная, что чувствую я, чего хочу от тебя.

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si no has visto que alguna luz me encendías

Ведь то, чего ты не видела, зажгло во мне свет,

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si porque dije te quiero crees que te quiero en verdad

Если, веришь, что люблю тебя, что действительно люблю тебя.

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si lo que nos llega a hacer callar es una duda

Ведь то, что заставляет нас молчать, — это сомнения,

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si lo que nos llega a hacer llorar es un silencio más

Ведь то, что заставляет нас плакать, — это тишина.

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Si solo existes como alguien más del mundo afuera

Если остаётся только весь мир,

No te vayas hoy

Не уходи сегодня,

Hay tanta gente en las calles que no te miran como yo

На улицах столько людей, но они не смотрят на тебя так, как я.

No te vayas hoy no te vayas hoy

Не уходи сегодня, не уходи сегодня,

No quiero sentir que la vida pasa y tú nada has cambiado

Я не хочу чувствовать, что жизнь проходит, а ты ничего не меняешь.

[2x:]

[2x:]

Mírame a los ojos mírame por dentro

Посмотри мне в глаза, посмотри в мою душу,

Démonos más tiempo que una noche en vela

Дадим себе больше времени, чем одну ночь под парусом,

No te vayas hoy sin que sientas que hay amor

Не уходи сегодня, не почувствовав, что любовь существует.

Y te seduciré y me enamoraré otra vez

И я соблазню тебя и влюблюсь... cнова.

No te vayas hoy no te vayas hoy

Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...

No te vayas hoy no te vayas hoy

Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...

No te vayas hoy no te vayas hoy

Не уходи сегодня... Не уходи сегодня...