Темный режим

Dame Un Instante

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Дай мне мгновение

Перевод: Никита Дружинин

Cantar al viento no sera suficiente

Пения ветру не будет достаточно,

Si tus latidos no sienten a los mios

Если твои сердцебиения не чувствуют моих,

Sentir la brisa que dejas a tus pasos

Чувствовать бриз, который ты оставляешь своими шагами,

Ya no me basta si no tengo tu vida

Мне уже не достаточно, если у меня нет твоей жизни.

[Chorus:]

[Припев:]

Si no me sientes si aun no me encuentras

Если ты не чувствуешь меня, если ты даже не признаёшь меня,

Tendré que pedirle a mi corazon un rato

Я буду должен попросить своё сердце о мгновении:

Que no me cante cuando me mires

Чтобы оно не пело мне, когда ты смотришь на меня,

Que no me haga estremecer cuando te acercas

Чтобы оно не заставляло меня дрожать, когда ты приближаешься.

Dame un momento a solas con tus ojos

Дай мне минуту наедине с твоими глазами,

Dame un instante y lo hare suficiente

Дай мне мгновение, и я сделаю его достаточным,

Dame la noche para ver las estrellas

Дай мне ночь, чтобы увидеть звёзды,

Mientras te alumbren te cantaré al oido

Пока они освещают тебя, я спою тебе на ухо...

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]