Темный режим

No Te Escuche

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Не услышал тебя

Перевод: Никита Дружинин

Voy a empezar por reconocer

Я начну с признания,

Que nada hice por ti

Что ничего не делал для тебя,

Nos vimos al pasar

Мы виделись походя:

Alguna vez te hable

Иногда я говорил с тобой,

Alguna vez no se

Иногда — не знаю.

[Chorus:]

[Припев:]

Y ahí estabas tu

И ты была там:

Descalza y sin amor

Босая и без любви,

Sin patria sin razón

Без родины, без ума,

Sin padre ni oración

Без отца или молитвы.

Tu vida se fue

Твоя жизнь исчезла

Callada y sin dolor

Тихо и без боли.

Pensando que tal vez

Думаю, что, возможно,

Allá te ira mejor

Тебе лучше уйти туда.

Y no te escuche

Я не услышал тебя,

No pude escuchar

Не смог услышать.

No no

Нет, нет...

La calle fue tu hogar

Улица была твоим очагом,

El hambre tu razón

Голод — твоим разумом,

El sol tu dirección

Солнце — твоей дорогой,

El frió te mordió

Холод пронзил тебя,

Mordió hasta que tu piel

Пронзил до самой кожи,

Dejo ya de sentir

Она уже не чувствует...

[Chorus:]

[Припев:]

Y no te escuche

Я не услышал тебя,

Descalza y sin amor

Босую и без любви,

Sin patria sin razón

Без родины, без ума,

Sin padre ni oración

Без отца или молитвы.

La vida se fue

Твоя жизнь исчезла

Callada y sin dolor

Тихо и без боли.

Pensando que tal vez

Думаю, что, возможно,

Allá te ira mejor

Тебе лучше уйти туда.

Y no te escuche

Я не услышал тебя,

No pude escuchar

Не смог услышать.

No no

Нет, нет...