Темный режим

A Tajitos De Caña

Оригинал: Juan Fernando Velasco

Кусочками тростника

Перевод: Вика Пушкина

[2x:]

[2x:]

Para tus ojos verdes amor

Ради твоих зелёных глаз, любимая,

De caña verde

[Цвета] зелёного тростника,

Para tu piel dorada mi ser

Ради твоей золотой кожи, существо моё,

De espiga sembrada

Из засеянной пшеницы.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Para ti mi canción bajará la quebrada

Для тебя моя песня спустится ниже

Ojala llegue al río donde estás amada

И, надеюсь, долетит до реки, где моя любимая,

Y te diga al oído que el cañar me ha soplado

И скажет тебе на ушко, что тростник у меня украли

Y que quebrado mis versos de amor

И уничтожили мои стихи о любви,

Para decirte mía

Которые нужны были, чтобы сказать тебе: "Моя".

A tajitos de caña llegaste a mi vida

Кусочками тростника ты вошла в мою жизнь,

A tajitos de miel endulzaste mi alma

Кусочками мёда подсластила мне душу

Y a tajitos de amor te fui queriendo

И кусочками любви любила меня.

Como la caña verde al Sol

Как зелёный тростник {тянется} к солнцу,

Y el pan a la espiga

А пшеница — колоситься,

Como la caña verde al Sol

Как зелёный тростник {тянется} к солнцу,

Y el pan a la espiga

А пшеница — колоситься,