Темный режим

The Lighthouse

Оригинал: Interpol

Маяк

Перевод: Никита Дружинин

This place is set to break

Это место скоро разрушится,

It's just as safe for me outside tonight

Здесь так же безопасно, как и снаружи в такую ночь.

And I want that

Но я хочу этого,

I face the storm's appetite

Созерцать аппетиты шторма

From the lighthouse

Из маяка.

And I want that

И я хочу этого,

I embrace the storm and the night

Принять шторм и ночь

Whole

Как они есть.

What do the waves have to say

Что скажут волны?

What do the waves have to say now now

Что скажут волны теперь, теперь?

Slow now

Успокойся...

I let the waves have their way

Я позволяю волнам плескаться как обычно.

Now now

Теперь, теперь

Slow

Все спокойно...

I let the waves have their day

Я позволяю волнам омывать новый день.

Here I've been living unloosened from sin

Здесь я живу, освободившийся от грехов.

Upward and outward

Вверх и наружу,

Begin, begin

Начни, начни.

Here I've been loosened, unliving within

Здесь я освободился, хотя стал почти мертв.

Inwardly urgent

Но в душе очень быстро

I'm sinking again

Я снова тону.

The lighthouse

Маяк.