Темный режим

Oh What a Day

Оригинал: Ingrid Michaelson

Ох, ну и денек

Перевод: Олег Крутиков

Oh what a day is today

Ох, ну и денек сегодня.

Nothing can stand in my way

Ничто мне не препятствует.

Now that you've shipped out from under my skin

Теперь, когда ты покинул мои мысли*,

I think I'm ready to win

Думаю, я готова побеждать.

Oh what a night is tonight

Ох, ну и ночка сегодня.

I think I'm ready to fight

Думаю, я готова бороться.

Now that my broken bones all have been healed

Теперь, когда все мои сломанные кости срослись,

I think I'm starting to feel

Думаю, я начинаю чувствовать...

Something good

Что-то хорошее,

Something good

Что-то хорошее.

Now that you're gone I can roll on to something good

Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему.

Oh what a way that we die

Ох, эким способом мы умираем!

Plenty of tears we're supplied

Мы в изобилии снабжены слезами,

My eyes are wrung out and dry as a bone

Выжатыми из моих теперь уже сухих, словно кость, глаз.

And I taste much better alone

И я ощущаю себя гораздо лучше в одиночестве.

Something good

Что-то хорошее,

Something good

Что-то хорошее.

Now that you're gone I can roll onto something good

Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему.

Oh you know I moved away

О, знаешь, я отдалилась

From the other side of the door

От другой стороны двери.

I don't have to wait anymore for you to come home

Я больше не должна ждать, когда ты придешь домой.

Something good

Что-то хорошее,

Now that you're gone I can roll on to something good

Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему,

Something good

Чему-то хорошему.