21. Radames' Tent
21. Палатка Радамеса
(NUBIANS and other Egyptian slaves stand around RADAMES' tent. RADAMES appears from the tent with a basket of food, and a jug of wine. MEREB appears with another basket handing out fruit.)
(НУБИЙЦЫ и другие рабы египтян стоят вокруг палатки РАДАМЕСА. Оттуда появляется сам РАДАМЕС с корзиной еды и кувшином вина. Выходит МЕРЕБ с другой корзиной, полной фруктов.)
[Aida and Amneris together:]
[Аида и Амнерис вместе:]
Who'd have guessed he'd
Кто бы мог подумать, что он
Throw his world away
Откажется от своего мира,
To be with someone till his dying day
Чтобы быть с кем-то до самой смерти?
Not me, not me
Не я, не я.
[Radames, Amneris and Aida together:]
[Радамес, Амнерис и Аида вместе:]
And who'd have thought that love
И кто бы мог подумать, что любовь
Could be so good
Так сильна?
Not me, not me (Mereb: Not me, not me)
Не я, не я. (Мереб: Не я, не я)
My/his secrets and
Мои/его тайны и
My/his passions understood
Мои/его страсти разгаданы,
Not me, not me (Mereb: Not me, not me)
Но не я, не я. (Мереб: Не я, не я)
Who'd have guessed
И кому могло прийти в голову, что
I'd/ he throw my/his world away
Мне/ему не нужен будет мой/его мир,
To be with someone till my/his dying day
Чтобы быть с кем-то до самой моей/его смерти?
Not me, not me (Mereb: This can never be)
Не мне, не мне. (Мереб: Это невозможно)
[Amneris:]
[Амнерис:]
Look, he is preparing to move into the Palace. So, whatever doubts he had the other night must be gone. But you stay, Aida. Apologize for me.
Смотри, он готовится к переезду во дворец. Значит, как бы он ни сомневался, следующей ночью его здесь не будет. Но ты останься, Аида. Извинись за меня.
[Aida:]
[Аида:]
Oh, no! I can't.
О, нет! Я не могу.
[Amneris:]
[Амнерис:]
You can. You always say the right thing. I never do.
Можешь. Ты всегда говоришь правильные вещи. А я никогда.
[Aida:]
[Аида:]
No princess, please don't make me.
Нет, принцесса, прошу, не заставляйте меня.
[Amneris:]
[Амнерис:]
I would never make you. But I am asking you, as my friend.
Я никогда не стала бы тебя заставлять. Я лишь прошу. Как друга.
(AMERNIS exits just as RADAMES spots AIDA.)
(Как только АМНЕРИС уходит, РАДАМЕС встречает АИДУ.)
[Aida:]
[Аида:]
Thank you.
Спасибо.
[Radames:]
[Радамес:]
It was nothing. Actually, it was everything, but it doesn't matter.
Ничего. В смысле, у меня не осталось ничего, но неважно.
[Aida:]
[Аида:]
Captain, I just came to tell you that the princess is sorry for what she said the other night. And she wants you to know that...
Капитан, я просто пришла передать, что принцесса просит прощения за то, что она сказала прошлой ночью. И она хочет, чтобы ты знал, что...
[Radames:]
[Радамес:]
Aida...
Аида...
(RADAMES tries to take AIDA'S hand but she pulls away.)
(РАДАМЕС пытается взять руку АИДЫ, но та вырывает ее.)
[Aida:]
[Аида:]
You are betrothed to my mistress!
Ты помолвлен с моей госпожой!
[Radames:]
[Радамес:]
It was arranged by my father, and it will be unarranged by me.
Это устроил мой отец, а я это расстрою.
[Aida:]
[Аида:]
You could raid another country tomorrow and rebuild your fortune. Radames, you're an Egyptian! Nothing will ever change that fact. I don't even know why you bothered to do this.
Ты хоть завтра можешь напасть на другую страну и переделать свою судьбу. Радамес, ты египтянин! И этого ничто не изменит. Я даже не знаю, почему ты так беспокоишься из-за этого.
[Radames:]
[Радамес:]
Don't you?
Неужели?