Темный режим

Shadow Play

Оригинал: Diorama

Театр теней

Перевод: Вика Пушкина

They lie in wait

Они затаились

At the barricades

На баррикадах,

When they draw nearer

Если они приближаются,

We are scaring them away

Мы прогоняем их.

It's the shadow play the shadow play

Это театр теней, театр теней,

The shadow play

Театр теней...

With you as King

С тобой в роли короля

We won't go down

Нас не постигнет неудача,

With you as King

С тобой в роли короля

We are scaring them away

Мы держим их на расстоянии.

It's the shadow play

Это театр теней...

We known ourselves

Мы знаем себя —

There's a mole within our ranks

Крот в наших рядах,

Smoke him out

Разоблачим же его

And his hocus-pocus

И его плутовство!

Get him running with the rats,

Настигнем его, бегущего с крысами,

Get him running with the rats...

Настигнем его, бегущего с крысами...

There's a hole in my head

В моей голове — пустота,

And the fat's lying bare

А ее содержимое лежит на виду,

And the rats are running in and out

И крысы снуют повсюду.

An opaque cabaret

Окутанное мраком кабаре,

An internal affair

Внутреннее дело,

And the mole is never scared away

А крота так и не спугнули...

I'm candid and fair

Я откровенен и честен,

I don't hackle the speaker

Я не перебиваю говорящего

In the evening prayer

Во время вечерней молитвы.

I try not to think

Я стараюсь не размышлять

In this total eclipse

В этом полном затмении,

I'm the shadow player

Я — актер театра теней.

Видео