Темный режим

My Counterfeit

Оригинал: Diorama

Моя копия

Перевод: Вика Пушкина

Your life is like an illusion to me

Для меня твоя жизнь словно мираж —

Never clearing up never taking shape

Никогда не становится понятной, никогда не обретает очертаний, –

A secret you're keeping well

Этот секрет ты надежно хранишь.

A vapid play without audience

Скучная пьеса без зрителей,

Irrational ideas not testable belief

Абсурдные фантазии, не анализируемые убеждения,

A sequence of misunderstandings

Последовательность недоразумений.

So here's the place you dropped me at

Так вот то самое место, где ты оставил меня,

My battle ground my totem pole

Мое поле боя, мой тотемный столб,

My counterfeit

Моя копия.

I walk without a single doubt

Я иду без единого сомнения

That even I have weapons too

И даже при оружии,

To join the fight

Готовый вступить в бой.

Your legend is told in an unknown voice

Твоя легенда рассказана незнакомым голосом,

Beyond the wheel of life I'll always weave myself

За пределами колеса жизни я всегда буду вплетать себя

Between your molecules

Между твоих молекул.

I've not grown wise in this wide open space

Я не научился уму-разуму за столь долгое время,

I'm heading for disorder

Я близок к срыву, –

My inner compass fails to point at my origin

Мой внутренний компас не указывает на мои истоки.

(Too soon too soon

(Слишком рано, слишком рано,

You've had a son to teach)

У тебя был сын, чтобы его научить...)

Take part I won't ask for more

Принять участие, я не попрошу большего,

Just for a day I won't ask for more

На один лишь день, я не попрошу большего...

Видео