Темный режим

Forgotten

Оригинал: Diorama

Забытый

Перевод: Вика Пушкина

In diesen Tagen rasender Betrunkenheit und verbrecherischer Melancholie

(В эти дни безудержного пьянства и преступной меланхолии

sind einige Verse entstanden.

появились на свет некоторые стихи.

Zwischen Trübsinn und Trunkenheit verloren,

Мне, затерявшемуся между унынием и опьянением,

fehlt mir Kraft und Lust, meine Lage zu verändern,

не хватает сил и стремления изменить свое состояние,

die sich täglich unheilvoller gestaltet.

которое ухудшается с каждым днем.

Bleibt nur mehr der Wunsch,

Остается лишь одно желание:

ein Gewitter möchte hereinbrechen und mich reinigen oder... zerstören.

чтобы разразилась гроза и очистила меня или... уничтожила.

O Gott, durch welche Schuld und Finsternis müssen wir doch gehen.

О, Боже, через какую вину и мрак нам еще придется пройти!

Möchten wir am Ende nicht unterliegen.

В конце концов, все мы не хотели бы потерпеть поражение).

Let the world collapse

Пусть рушится мир,

Pray it will be done in beauty

Молю лишь о том, чтобы это было красиво!

Let the world collapse

Пусть рушится мир,

Pray it will be done in beauty

Молю лишь о том, чтобы это было красиво!

This one is real

Это действительно происходит,

Growing sicker in perfection

Развертываясь и развиваясь в своем совершенстве.

Just as you are

Будь самим собой,

Keep on cheering for the good ones

Продолжай радоваться хорошему!

Heroes are made not born

Героями становятся, а не рождаются!

For the world you stay forgotten

Для мира ты остаешься забытым...

Ich habe in der letzten Zeit ein Meer von Wein verschlungen,

(В последнее время я поглотил море вина,

Schnaps, Bier. Nüchtern.

Шнапса, пива... Трезв!)

Видео