Темный режим

Pożycie Małżeńskie

Оригинал: Czesław Śpiewa

Супружеская жизнь

Перевод: Вика Пушкина

Tak dłużej być nie może -

Так больше быть не может -

niebawem pójdzie na noże.

Скоро дойдет до ножей.

Wytrzymać nie jestem w stanie -

Выдержать это невозможно -

wystarczy zdecydowanie,

Достаточно для решения,

bo zupa była za słona,

Потому что суп был пересолен,

źle zasłonięta zasłona,

Плохо закрыта занавеска,

ptaszek nieco za mały

"Птенчик" несколько маловат.

i robił sąsiadkom kawały,

Он позволял себе шуточки с соседками,

sąsiadkom kawały.

Шуточки с соседками.

Miało być miło i pięknie,

Должно было быть мило и хорошо,

a zaraz serce mi pęknie,

Но сейчас печет сердце,

czuję się osamotniona,

Чувствую себя одинокой,

spuszczona na kant jako żona.

Не востребована как жена.

Poszukam sobie kochanka

Поищу себе любовника

i sprawdzę go dobrze na randkach,

И проверю его хорошо на свиданиях,

czy dobre gotuje dania,

Хорошо ли он готовит блюда,

zasłony równo zasłania,

Ровно ли закрывает занавески,

zasłony równo zasłania,

Ровно ли закрывает занавески,

O ptaszka rozmiary się stara,

Заботится ли о размерах "птенчика",

i w łóżku czy nie jest ofiara,

И в постели не бревно ли,

i w łóżku czy nie jest ofiara,

И в постели не бревно ли,

i w łóżku czy nie jest ofiara. [x4]

И в постели не бревно ли. [x4]

Tylko odchudzić się muszę,

Только надо бы похудеть,

bo zejdę ze względu na tuszę.

А то сойду из-за такой туши.