Темный режим

Maszynka Do świerkania

Оригинал: Czesław Śpiewa

Стрекочущая машинка

Перевод: Вика Пушкина

Znalazła raz pewna pani

Нашла как-то одна пани

Aparat do bani.

Дряхлый аппарат.

Z sentymentem wzruszona,

Тронутая сентиментальными чувствами,

Wzięła go w ramiona

Взяла его в объятья

I czule do niego rzekła:

И нежно ему сказала:

Ty jesteś rodem z piekła,

“Ты родом из ада,

A ja jestem rodem z nieba,

А я родом с неба,

Nic więcej nie potrzeba,

Ничего больше не нужно,

Nic więcej nam nie potrzeba!

Ничего больше нам не нужно!

Ty jesteś starym gratem,

Ты — старая рухлядь,

Ja cię naprawię zatem,

Поэтому я тебя починю,

Zmienię ci obudowę

Поменяю тебе корпус

I włożę części nowe.

И поставлю новые части.

I będziesz piękny, jak dawniej,

И будешь красивый, как прежде,

I będziesz działać sprawnie.

И будешь работать эффективно.

Znów pokażesz klasę

Ты снова покажешь класс

I zaświergolisz czasem.

И застрекочешь вскоре.

A ja cię wsadzę w klatkę,

А я тебя посажу в клетку,

Byś nie odleciał przypadkiem.

Чтобы ты случайно не улетел".

Będziemy piękni, jak dawniej,

Будем красивы, как прежде,

Będziemy działać sprawniej. [x4]

Будем работать эффективнее! [x4]

Maszynka Do świerkania

Стрекочущая машинка* (перевод Кирилл Оратовский)

Znalazła raz pewna pani

Нашла однажды пани

Aparat do bani.

Ненужный аппарат.

Z sentymentem wzruszona,

Порыв сентиментальный —

Wzięła go w ramiona

Он в руки ее взят.

I czule do niego rzekła:

Речет, в любви сгорая:

Ty jesteś rodem z piekła,

"Тебя достали с ада,

A ja jestem rodem z nieba,

А я взята из рая,

Nic więcej nie potrzeba,

Нам большего не надо.

Nic więcej nam nie potrzeba!

Нет, большего не надо.

Ty jesteś starym gratem,

Ты старая машинка,

Ja cię naprawię zatem,

Нуждаешься в починке.

Zmienię ci obudowę

Я корпус дам из стали

I włożę części nowe.

И заменю детали.

I będziesz piękny, jak dawniej,

И будешь, как прежде,

I będziesz działać sprawnie.

Живи этой надеждой.

Znów pokażesz klasę

Ты вновь всем класс покажешь

I zaświergolisz czasem.

И застрекочешь даже.

A ja cię wsadzę w klatkę,

Запрячу тебя в клетку,

Byś nie odleciał przypadkiem.

Не улетай же, детка!"

Będziemy piękni, jak dawniej,

Мы будем, как прежде,

Będziemy działać sprawniej.

Мы будем жить надеждой.