Темный режим

Poeta

Оригинал: Czesław Śpiewa

Поэт

Перевод: Олег Крутиков

On powie tym, co wiernych liczą,

Он скажет тем, которые верных считают,

Że powołaniu służył swemu.

Что призванию служил своему.

Zaśmieją się i niedosłyszą.

Засмеются они и недослышат.

Bawiąc się, zapytają: "Czemu?"

Насмешливо спросят: “Чему?”

Późno zrozumie, osaczony,

Поздно поймет, пойманный в ловушку,

Kiedy go zwarty szyk otoczy,

Когда его плотный строй окружит,

Że nie ma w taki dzień obrony

Что не имеет в такой день защиты,

Bo nikt mu nie śmie spojrzeć w oczy.

Потому что никто не смеет ему смотреть в глаза.

I język jego z dwu-płomienia,

И язык его с двойным пламенем,

Co śmierć zadaje niewidzialną,

Что смерть наносит невидимую,

Do ostatniego będzie tchnienia

До последнего вздоха будет

Kąsać satyrą pożegnalną.

Кусать сатирой на прощание.

Spojrzy w twarz swoich wielkich braci:

Посмотрит в лицо своих старших братьев:

W ich słowach była prawda szczera,

В их словах была правда искренняя,

Powinien wiedzieć, jak się płaci

Должен знать, как платит тот,

Kto z młodu zawód ten obiera.

Кто с молодости эту профессию выбирает.

Usłyszy, gdy go chirurg weźmie:

Услышит он, когда хирург его примет:

"My krzywdy twojej tu nie chcemy,

“Мы твоих незаслуженных страданий тут не хотим видеть,

Pierś otworzymy bezboleśnie,

Грудь мы вскроем безболезненно,

Węgiel gorący z niej wyjmiemy.

Горящий уголь из нее достанем.

Żyć będziesz od cierpienia wolny.

Жить будешь, от страданий свободен.

Poczytność damy ci i sławę.

Популярность у читателей дадим и славу.

Niech wiersz twój, zamiast toczyć wojny,

Пусть стих твой, вместо того, чтобы развязывать войны,

Kształcącą ludziom da zabawę"

Просвещает людей и развлекает”.

Stanie się tak. I popiół szary

Станет так. И пепел серый

Zakryje strony jego pisma.

Укроет страницы его рукописей.

Choć będą śniły się koszmary,

Хотя будут сниться кошмары,

Nikt do nich głośno się nie przyzna.

Никто о них вслух не признается.

A ty nie raduj się, człowieku,

А ты не радуйся, о человек,

Że zgon poety grają bębny.

Что на смерть поэта играют бубны.

Z płaczem go wspomną wnuki wieku.

С плачем его вспомнят внуки века.

Bardziej niż sądzisz był potrzebny.

Больше, чем думаешь, он был нужен.