Schlaflied
Колыбельная
Oh mein Geliebter höre gut zu
О мой любимый, прислушайся
Das Treiben in dir, komm nun nur Ruh.
К своим желаниям, приляг отдохнуть.
Ich sing dieses Lied bist du auch weit fort
Я пою эту песню, хоть ты и далеко,
Denn Winde führen es an jeden Ort
Ведь ветра отнесут ее куда угодно.
Sieben Raben hab ich gesandt
Я послала семерых воронов,
Ohne dass dich auch nur einer fand.
И ни один не нашел тебя,
Doch glaube ich Liebster tief in mir
Но в глубине души, любимый, я верю,
Der Weg des Schicksals führt mich zu dir
Что судьба приведет меня к тебе.
Im Wasser des Sees hab ich Bilder gesehn
В воде озера я видела образы
Und ich konnte die Lieder des Windes verstehn.
И понимала, о чем поется в песнях ветра.
Deinen Namen trägt er so sanft zu mir hin,
Он так осторожно приносит мне твое имя,
Dass seither ohne Zweifel und Sorge ich bin.
Что с тех пор я не сомневаюсь и не беспокоюсь.
So kalt ist der Hass und Liebe ist warm,
Ненависть так холодна, и так тепла любовь,
Drum sehn ich mich lange schon in deinen Arm
Поэтому я уже давно тоскую по твоим объятьям,
Und in meinen Träumen besuch ich dich wieder,
И во снах я снова прихожу к тебе,
Sitz an deinem Lager und sing dir Lieder
Сижу у твоей постели и пою тебе песни.
Drum mein Geliebter höre gut zu
Поэтому, любимый, прислушивайся
Das Treiben in dir, komm nun nur Ruh.
К своим желаниям, приляг отдохнуть.
Ich sing dieses Lied bist du auch weit fort
Я пою эту песню, хоть ты и далеко,
Denn Winde führen es an jeden Ort
Ведь ветра отнесут ее куда угодно.