Темный режим

Ritter Und Mädchen

Оригинал: Cuirina

Рыцарь и девушка

Перевод: Олег Крутиков

Fern auf grünen Hügeln liegt ganz still ein Grab.

Где-то далеко на зеленых холмах есть тихая могила,

Schweigen legt sich schützend auf den Ort herab.

Она молча защищает место под собой,

Hütet die Geschichte, die sich hier begab.

Оберегает историю, произошедшую здесь.

Nur drei weiße Blüten ruhen hell und rein.

Лишь три белых цветка покоятся тут, яркие и чистые,

Halten was wohl niemals wirklich durfte sein.

Хранят то, чего никогда не могло быть.

Vor so vielen Jahren herrschte in dem Land,

Много лет назад в стране правил

Hart und kalt, ein König und es war bekannt,

Жестокий и холодный король, и все знали,

Dass sein Herz aus Stein war und stählern seine Hand.

Что у него каменное сердце и железная рука.

Doch sein erster Ritter gütig und gerecht,

Но его первый рыцарь, добрый и справедливый,

Wurde Teil vom Schicksals finsteren Geflecht.

Стал частью темной игры судьбы.

Blüten wie Schnee auf schimmernden grün,

Цветы, как снег, на блестящей траве,

Hüten das Schicksal, das niemand gesehen.

Оберегают судьбу, которой никто не видел,

Halten geborgen im schimmernden Licht,

Скрывают в сверкающем свете

Ein Band das nicht einmal im Tode zerbricht.

Узы, которые не может разорвать даже смерть.

Schön und bleich ein Mädchen, ein Herz ganz sanft und gut,

Красивая и бледная девушка с нежным и добрым сердцем

Lebte nah dem Schloss, doch einfach war ihr Blut.

Жила рядом с замком, но была простолюдинкой.

Weckte in dem Ritter von Liebe helle Glut.

Она пробудила в рыцаре яркий огонь любви,

Doch des Königs Sinne, kalt und ohne Licht,

Но беспросветный и холодный разум короля

Gönnte jenen beiden diese Bande nicht.

Не позволил им этого союза.

Eine Frau von Stamme, sei ihm nur erlaubt.

Он может позволить себе лишь благородную женщину,

Eine Zier dem Hof, einmal seine Braut.

Она будет украшением двора и однажды станет его невестой,

Und dem Ritter war die Hoffnung bald beraubt.

И вскоре у рыцаря отняли надежду.

Doch von Nacht verborgen trafen sie sich still.

Но они тихо встречались, скрываясь в ночи,

Drohung kann nicht halten, was ein Herz nicht will.

Угрозы бесполезны, если противится сердце.

Doch der König hörte als bald was geschah,

Но король узнал о происходящем,

Dass sein Ritter lebte was verboten war.

Что его рыцарь полюбил запретное,

Grausam was in seinem Blick man eisig sah.

И в его взгляде появилась ледяная жестокость.

Er schickt am nächsten Tag schon seinen Ritter fort,

На следующий день он послал рыцаря

Etwas zu erkunden, fern an fremden Ort.

Разузнать что-то где-то очень далеко.

Blüten wie Schnee auf schimmernden grün...

Цветы, как снег, на блестящей траве...

Schwer den Blick von Trauer wohl zieht der Ritter los.

С тяжелым от грусти взглядом рыцарь отправляется в путь,

Im Herz der Liebsten Züge, besteigt er still sein Ross.

Храня в сердце образ возлюбленной, он спокойно взбирается на коня

Und sieht wie eine Träne aus ihrem Auge floss.

И видит, как по ее щеке течет слеза.

Doch der König lächelt, voll Kälte, voller Hohn.

Но король улыбается холодно и издевательски,

Sitzt mit finstren Plänen hoch auf seinem Thron.

Он восседает на троне, строя темные планы.

Wochen ziehen schweigend und einsam so ins Land.

Недели проходят в молчании и одиночестве,

Und das Mädchen wartet, den Blick an Himmels Rat,

И девушка ждет, устремляя взгляд в небо,

Bis man einen Boten des Königs zu ihr sand.

Пока к ней не присылают королевского гонца.

Auf den Lippen trägt er finstre Lügen Not,

С его губ срывается темная ложь,

Bringt dem Mädchen Kunde von des Ritters tot.

Он приносит девушке известие о смерти рыцаря.

Und ihr Herz wird dunkel und kalt und schwer wie Stein.

И ее сердце становится темным, холодным и тяжелым как камень,

Niemals darf ihr Herz mehr nah dem seinem Herze sein

Оно больше никогда не сможет быть рядом с его сердцем,

Und vor Leid zerbricht nun, was immer hell und rein.

И оно, бывшее всегда светлым и чистым, разбивается от боли.

Sicheren Schrittes eilt sie auf Felsen voller Not.

Уверенными шагами она в отчаянии поднимается на скалу,

Taucht in Flusses fluten und findet ihren Tod.

Прыгает в реку и находит свою смерть.

Blüten wie Schnee auf schimmernden grün...

Цветы, как снег на блестящей траве...

Wenig Tage später der Ritter kehrt zurück.

Через пару дней рыцарь возвращается,

Ahnt nichts von des Dunkels finsteren Geschick.

Не подозревая о темной, мрачной судьбе,

Trägt in seinem Herzen nur tiefer Liebe Glück.

В его сердце только счастье от глубокой любви.

Doch an Flusses Ufer findet er im Licht

Но на берегу реки он на солнце находит

Leblos seine Liebste und der Blick ihm bricht.

Тело своей возлюбленной, и его взор меркнет.

Schweigend birgt der Ritter das Mädchen sanft und warm,

Рыцарь молча укрывает девушку с нежностью и теплом,

Hebt sie schwer von Trauer, still in seinen Arm.

Тяжелую от горя, он тихо берет ее на руки,

Wind und Tier und Himmel schweigend so verharrn.

Ветер, звери и небеса хранят молчание.

Tief in seinem Herzen liegt zerbrochen kalt,

В его сердце лежат холодные и разбитые

Glaube, Hoffnung, Liebe und alles war mal da.

Вера, надежда, любовь и все остальное, что в нем было.

Bringt sie fein auf Hügel und gräbt für sie ein Grab.

Он приносит ее на холм и роет для нее могилу,

Legt sie dort zur Ruhe in Dunkle still hinab.

Опускает ее вниз покоиться во тьме

Erinnert sich voll Trauer an das was sie ihm gab.

И со скорбью вспоминает то, что она дала ему.

Seither jeden Morgen wenn hell der Tag erwacht,

С тех пор каждое утро, когда пробуждается ясный день,

Legt er drei weiße Blüten ans Grab ganz schweigend sacht.

Он молча и осторожно кладет три белых цветка на могилу.

Blüten wie Schnee auf schimmernden grün...

Цветы, как снег на блестящей траве...