Темный режим

Nebel

Оригинал: Cuirina

Туман

Перевод: Олег Крутиков

Folge mir den Weg durch das Land in die Weite

Следуй за мной далеким путем через страну,

Von Snowdonia bis Cornwall fort

От Сноудонии до Корнуолла,

Und im Fluge will ich dir erzählen

И в полете я расскажу тебе,

Was mich trieb dort an jenen Ort

Что гонит меня в то место.

Folg dem Weg zur Klippe im Nebel verborgen

Пойдем по дороге к скале, скрытой туманом,

Und sieh wenn die Sonne versinkt

И ты увидишь, когда сядет солнце,

Was in Dämmerungs Zwielicht verborgen

Что скрывается в сумерках,

Und hör was im Winde erklingt

И услышишь, что говорит ветер.

100 Jahre sind schon die Schritte verklungen

Уже 100 лет как отзвучали шаги,

Die mich führten in nebliges Land

Приведшие меня в туманную страну.

Klerikerin bin ich einst stolz gewesen

Когда-то я с гордостью стала клириком,

Ward zur Heilung nach Cornwall gesandt

Была послана в Корнуолл, чтобы исцелиться.

Wollte nach den Tagen der Arbeit, des Betens

Я хотела после дня, проведенного за работой и молитвой,

Hinaus in des Abendwinds Luft

Выйти подышать воздухом вечернего ветра.

Und ich hörte nicht Warnung noch Kunde

И я не слушала ни предупреждения, ни сообщения,

Das im Nebel das Geisterreich ruft

Что в тумане зазывает призрачное царство.

Kühle fing sich grüßend auf Lippen und Lidern

Губами и вéками я чувствовала приветственную прохладу,

Dämmerung schloss sie wie Schweigen um mich

Сумерки, как молчание, окружили меня,

Doch in all der Stille vernahm ich ein Flüstern

Но в тишине я расслышала шепот,

Verstand ich das Wort auch erst nicht

Хотя сперва не поняла ни слова.

Ging der Stimme nach und verlor mich in Schatten

Я шла за голосом и потерялась в темноте,

Sah Gestalten aus Nebel und Glanz

Увидела фигуры из тумана и блеска,

Wie gefangen dort zwischen den Welten

Словно пойманные между мирами,

Gebunden im ewigen Tanz

Сплетенные в вечном танце.

Und aus Flüstern wurde ein Lied und Geschichten

И шепот превратился в песню и истории,

Leise lockte das Raunen mich fort

Он тихо манил меня все дальше,

Schicksal voller Dunkel ins Herz mir gesungen

Пел моему сердцу о темной судьбе,

Folgt ich weiter und weiter dem Wort

И я все дальше и дальше шла за словами.

Niemals kann die Trauer das Leid ich besingen

Я никогда не смогу воспеть печаль той песни,

Das die Sinne mir drückend umfing

Которая, угнетая, захватила мои чувства.

Lausch im Banne dem Wispern im Nebel

Зачарованная, я слушала шепот в тумане,

Während still zu den Klippen ich ging

Тихо идя к скале.

Da vernahm ich weit unter mir leise Wellen

Там я услышала тихий шум волн далеко внизу,

Die sich brechen an Felsengestein

Они разбивались о скалы.

Wie gelähmt vom Geistersang tief aus den Schatten

Я словно парализована призрачной песней из темноты,

Sollt mein Weg längst entschieden sein

Мой путь давно предрешен.

Nur ein letzter Schritt noch, ich folge dem Flüstern

Я делаю последний шаг, следуя за шепотом,

Falle tief in das Dunkel hinab

И падаю вниз во тьму.

Werde selber zum Lied aus dem Nebel

Я сама стану песней из тумана,

Das dich lockt in dein sicheres Grab

Которая верно заманит тебя в могилу.