Nebel
Туман
Folge mir den Weg durch das Land in die Weite
Следуй за мной далеким путем через страну,
Von Snowdonia bis Cornwall fort
От Сноудонии до Корнуолла,
Und im Fluge will ich dir erzählen
И в полете я расскажу тебе,
Was mich trieb dort an jenen Ort
Что гонит меня в то место.
Folg dem Weg zur Klippe im Nebel verborgen
Пойдем по дороге к скале, скрытой туманом,
Und sieh wenn die Sonne versinkt
И ты увидишь, когда сядет солнце,
Was in Dämmerungs Zwielicht verborgen
Что скрывается в сумерках,
Und hör was im Winde erklingt
И услышишь, что говорит ветер.
100 Jahre sind schon die Schritte verklungen
Уже 100 лет как отзвучали шаги,
Die mich führten in nebliges Land
Приведшие меня в туманную страну.
Klerikerin bin ich einst stolz gewesen
Когда-то я с гордостью стала клириком,
Ward zur Heilung nach Cornwall gesandt
Была послана в Корнуолл, чтобы исцелиться.
Wollte nach den Tagen der Arbeit, des Betens
Я хотела после дня, проведенного за работой и молитвой,
Hinaus in des Abendwinds Luft
Выйти подышать воздухом вечернего ветра.
Und ich hörte nicht Warnung noch Kunde
И я не слушала ни предупреждения, ни сообщения,
Das im Nebel das Geisterreich ruft
Что в тумане зазывает призрачное царство.
Kühle fing sich grüßend auf Lippen und Lidern
Губами и вéками я чувствовала приветственную прохладу,
Dämmerung schloss sie wie Schweigen um mich
Сумерки, как молчание, окружили меня,
Doch in all der Stille vernahm ich ein Flüstern
Но в тишине я расслышала шепот,
Verstand ich das Wort auch erst nicht
Хотя сперва не поняла ни слова.
Ging der Stimme nach und verlor mich in Schatten
Я шла за голосом и потерялась в темноте,
Sah Gestalten aus Nebel und Glanz
Увидела фигуры из тумана и блеска,
Wie gefangen dort zwischen den Welten
Словно пойманные между мирами,
Gebunden im ewigen Tanz
Сплетенные в вечном танце.
Und aus Flüstern wurde ein Lied und Geschichten
И шепот превратился в песню и истории,
Leise lockte das Raunen mich fort
Он тихо манил меня все дальше,
Schicksal voller Dunkel ins Herz mir gesungen
Пел моему сердцу о темной судьбе,
Folgt ich weiter und weiter dem Wort
И я все дальше и дальше шла за словами.
Niemals kann die Trauer das Leid ich besingen
Я никогда не смогу воспеть печаль той песни,
Das die Sinne mir drückend umfing
Которая, угнетая, захватила мои чувства.
Lausch im Banne dem Wispern im Nebel
Зачарованная, я слушала шепот в тумане,
Während still zu den Klippen ich ging
Тихо идя к скале.
Da vernahm ich weit unter mir leise Wellen
Там я услышала тихий шум волн далеко внизу,
Die sich brechen an Felsengestein
Они разбивались о скалы.
Wie gelähmt vom Geistersang tief aus den Schatten
Я словно парализована призрачной песней из темноты,
Sollt mein Weg längst entschieden sein
Мой путь давно предрешен.
Nur ein letzter Schritt noch, ich folge dem Flüstern
Я делаю последний шаг, следуя за шепотом,
Falle tief in das Dunkel hinab
И падаю вниз во тьму.
Werde selber zum Lied aus dem Nebel
Я сама стану песней из тумана,
Das dich lockt in dein sicheres Grab
Которая верно заманит тебя в могилу.