Темный режим

Paris

Оригинал: Clueso

Париж

Перевод: Вика Пушкина

Erst fand ich kitschig die Idee

Сначала я нашёл безвкусной идею

Nach Paris zu fahren im Schnee

Ехать в Париж в снегу.

Beim Kuss am Bahnhof

Во время поцелуя на вокзале

Zerfielen die Minuten

Распадались минуты,

Wir waren nicht mehr frisch verliebt,

Мы больше не были только что влюблёнными,

Doch die Stadt hat uns besiegt,

Но город победил нас,

Gab, was wir uns nie getraut haben zu suchen

Дал то, что мы никогда не решались искать.

Ich war so kaputt von all den vielen Shows,

Я был так измотан от многочисленных шоу,

Doch du hast meine Hand nicht losgelassen,

Но ты не отпустила мою руку,

Wolltest alles sehen zu Fuß,

Хотела прогуляться пешком,

Denn in allem, was du tust,

Ведь во всём, что ты делаешь,

Liegt ein Wunsch,

Лежит желание

Nicht das Kleinste zu verpassen

Не упустить ни малейшей детали.

Ich steh hinter 'ner Bühne

Я стою за сценой,

Auf 'nem Fest grosser Gefühle

На празднике большой любви.

Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter

Всё заканчивается, довольные лица,

Und im Schatten der Kulisse

И в тени кулисы

Rauche ich 'ne selbst gedrehte Kippe

Я курю самокрутку –

Und das Feuerwerk am Riesenrad

И фейерверк на колесе обозрения

Erinnert mich an diesen Tag

Напоминает мне об этом дне.

Fahnen hingen am Fenster

Флаги висели у окна,

Und draußen war's schon hell

И на улице было уже светло.

Ein Rolltisch weiss gedeckt

Передвижной столик, покрытый белой скатертью,

Mit bunten Blumen

С пёстрыми цветами –

Alles war so neu in diesem alten Hotel

Всё было так ново в этом старом отеле,

Nackt und frei lagen wir rum

Обнажённые и свободные мы валялись там.

Du hast mich morgens angemalt

По утрам ты рисовала меня

Mit schwarzem Stift

Карандашом,

Und dann noch mal mit mir geschlafen

А потом снова спала со мной.

Lange ist es her und lang hab ich auch nicht mehr

Это было давно, и долго я даже

Daran gedacht, all die ganzen Jahre

Не вспоминал об этом, все эти годы.

Ich steh hinter 'ner Bühne

Я стою за сценой,

Auf 'nem Fest grosser Gefühle

На празднике большой любви.

Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter

Всё заканчивается, довольные лица,

Und im Schatten der Kulisse

И в тени кулисы

Rauche ich 'ne selbst gedrehte Kippe

Я курю самокрутку –

Und das Feuerwerk am Riesenrad

И фейерверк на колесе обозрения

Erinnert mich an diesen Tag

Напоминает мне об этом дне.