Темный режим

Dünnes Eis

Оригинал: Clueso

Тонкий лёд

Перевод: Вика Пушкина

Du schwimmst herum

Ты плаваешь вокруг

Und schwebst auf dünnem Eis,

И паришь по тонкому льду,

Dafür schenkt man dir Vertrauen

За это тебе дарят доверие.

Du nimmst dir raus,

Ты позволяешь себе то,

Was sonst dort unten treibt

Чем обычно низы занимаются.

Du bringst Licht in diesen Traum

Ты озаряешь светом этот сон.

Du sagst Hallo

Ты говоришь привет,

Und man vergisst den Rest

И забывается всё остальное,

Für dich stehen alle Türen auf

Для тебя открыты все двери.

Du hörst gern zu,

Ты любишь прислушиваться,

Weil du was wissen willst

Потому что хочешь что-то знать,

Man sieht sich selbst in deinen Augen

Можно увидеть самого себя в твоих глазах.

Du gibst dich hin,

Ты жертвуешь собой,

Doch kannst nicht bleiben

Но не можешь остаться.

Und du gehst los,

И ты отправляешься в путь,

Ohne zu warten,

Не дожидаясь,

Gehst du deinen Weg irgendwo

Идёшь своим путём где-то.

Du läufst ohne Schatten durch den Tag

Ты бежишь без тени весь день,

Und niemand geht dir aus dem Weg

И никто не уступает тебе дорогу.

Ein jeder sehnt sich, der Berührung hat,

Все жаждут прикосновения,

Denn du verzauberst aus Versehen

Ведь ты очаровываешь невольно.

Du gibst dich hin,

Ты жертвуешь собой,

Doch kannst nicht bleiben

Но не можешь остаться.

Und du gehst los,

И ты отправляешься в путь,

Ohne zu warten,

Не дожидаясь,

Gehst du deinen Weg irgendwo

Идёшь своим путём где-то.

Von weitem sehe ich dich nach ein paar Jahren,

Издали вижу тебя спустя несколько лет,

Erkennst mich nicht, läufst auf mich zu

Ты не узнаёшь меня, подбегаешь ко мне.

Du hältst dich fest an seinem Arm

Ты крепко держишься за его руку,

Man sieht sofort, du stehst ihm gut

Видно сразу, что ты подходишь ему.

Ich geh' nicht hin und lauf vorbei

Я иду в другую сторону и прохожу мимо,

Einfach so,

Просто так,

Ohne zu warten,

Не дожидаясь,

Geh ich meinen Weg irgendwo

Иду своим путём где-то.