Темный режим

Flugmodus

Оригинал: Clueso

Режим полёта

Перевод: Никита Дружинин

[Vers 1:]

[Куплет 1:]

Permanenter Jetlag

Всегда сам не свой из-за перелётов в другой часовой пояс,

Immer nicht in Glanzform

Не всегда в отличной форме.

Leb auf der Straße wie‘n Cadillac

Как кадиллак живу на улице,

Schick dir ein Foto, wenn ich ankomm‘, yeah

Шлю тебе фото, всякий раз, когда достигаю страны назначения.

Ich weiß nicht wieviel Tage Action war

Не знаю, сколько дней длился экшн,

Wie lang wir munter waren

Как долго мы бодрствовали.

Ich freu mich auf den Flieger

Я радуюсь полёту на самолёте,

Einfach abheben, runterfahren

Просто подняться в воздух и стремительно лететь вниз.

Ich war zu lange fort

Меня очень долго не было,

Wir reden gerade nicht viel

Мы стали меньше общаться,

Jeder nur ein Sterbenswort

Каждый скажет лишь слово.

[Refrain:]

[Припев:]

Und es ist alles okay

И всё в порядке,

Alles gut, Augen zu, Flugmodus an

Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,

Baby, ich bin gleich da

Дорогая, я скоро буду.

Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen

Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,

Fallen, rückwärts in den Treibsand

Падаем спиной на зыбучие пески.

Wolkenlos, weißes Bett, halt dich fest

Ясное небо, белая постель, держись крепко,

California King Size

Королевская кровать,

Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm lass dich fallen

Ты со мной я с тобой, дай себе упасть,

Wir fallen, rückwärts in den Treibsand

Мы падаем спиной на зыбучие пески.

[Vers 2:]

[Куплет 2:]

Die Lobby dolby, das Zimmer monoton

Вестибюль высшего класса, комната в монотонных красках,

Draußen hält die Leuchtreklame ‘nen Monolog

Снаружи неоновая реклама ведёт монолог,

Ich brauche Kraft, kleb den Rauchmelder ab

Мне нужно набраться сил, я заклеиваю детектор дыма.

Die Gedanken laut, als wenn ein Stein ins Schaufenster kracht

Мысли трещат в голове, как камень который попадает в стекло витрины.

Ich könnte durchdrehen

Я мог бы развернуть обратно,

Aber muss auf Kurs bleiben

Но должен придерживаться курса,

Könnte mein Telefon durchbeißen

Мог бы разгрызть свой телефон.

Ich wär gern in deiner Zeitzone,

Я хотел бы оказаться в твоём часовом поясе,

Deiner Zeitzone, yeah

Твоём часовом поясе.

Schwarze Wolken, eisblauer Swimmingpool

Черные тучи, голубая вода в бассейне,

Ich hör deiner Stimme zu

Я слышу твой голос.

[Refrain:]

[Припев:]

Und es ist alles okay

И всё в порядке,

Alles gut, Augen zu, Flugmodus an

Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,

Baby, ich bin gleich da

Дорогая, я скоро буду.

Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen

Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,

Fallen, rückwärts in den Treibsand

Падаем спиной на зыбучие пески.

Wolkenlos, weißes Bett, halt dich fest

Ясное небо, белая постель, держись крепко,

California King Size

Королевская кровать,

Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm lass dich fallen

Ты со мной я с тобой, дай себе упасть,

Wir fallen, rückwärts in den Treibsand

Мы падаем спиной на зыбучие пески.

[Bridge:]

[Переход:]

Komm lass uns einfach nur heimlich verschwinden

Давай просто скроемся от всех,

Irgendwo liegen, wo keiner uns findet

Заляжем там, где никто нас не найдёт.

Ohne Druck, wie gezeichnete Skizzen

Нет напряжения, как сделанные наброски,

Und ich zähle die Tage rückwärts

И я веду обратный отсчёт дням.

Kerzen werfen Schatten an die Wand

Свечи отбрасывают тени на стену.

Oben Kronleuchter groß wie Amiland

Наверху огромная люстра похожа на страну американцев.

Schwarze Wolken eisblauer Swimmingpool

Черные тучи, голубая вода в бассейне,

Ich hör deiner Stimme zu

Я слышу твой голос.

[Refrain:]

[Припев:]

Und es ist alles okay

И всё в порядке,

Alles gut, Augen zu, Flugmodus an...

Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта...