Twisted Mind
Извращённый разум
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
One of a kind they say
Они говорят, что никогда не видели прежде
They've never seen before
Подобных ему,
Investigate the aberration
Исследуя отклонения
Disorder in the core
И нарушения в самой его сущности.
[Composer:]
[Композитор:]
I never tried to hide away
Я никогда не пытался скрываться
Or tried to keep your pace
Или вам подражать.
You walked me to the slaughter
Вы сами вели меня на убой
With a smile upon your face
С улыбкой на лице.
From the cradle to the madhouse
В психушку прямо из колыбели,
A twisted mind
Извращённый разум.
There's no way out of this hell
И нет спасения от этого ада
For twisted mind
Для извращённого разума.
There's no way out
Нет никакого спасения,
There's no way out
Нет никакого спасения.
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
You come to see the healer
Вы пришли сюда, чтобы встретиться с целителем,
So don't you be afraid
Так не стоит бояться.
They call me tranquilizer
Они называют меня Успокоением,
I'm here to isolate
И я должен изолировать вас от общества.
We paint in black and white and you're
Мы все раскрашены в чёрно-белое,
The dirty in between
А вы — грязное пятно где-то между нас.
Monstrosity of nature
Уродство природы,
A virulent disease
Страшная болезнь.
[Composer:]
[Композитор:]
From the cradle to the madhouse
В психушку прямо из колыбели,
A twisted mind
Извращённый разум.
There's no way out of this hell
И нет спасения от этого ада
For twisted mind
Для извращённого разума.
There's no way out
Нет никакого спасения,
There's no way out
Нет никакого спасения.
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
Can't you see — can't you see
Разве вы не видите — разве вы не видите,
That you are not like anyone
Что вы не такой как все?
You never see
Вы никогда не смотрели на всё это
Through anyone else's eyes
Чужими глазами, со стороны?
Who am I to certify
Кто я такой, что признавать
The sanity of twisted mind
Ваш извращённый разум вменяемым?
The victim of perception
Жертва своего острого ума,
A twisted mind
Извращённый разум.
Misprizing — Chastising
Недооценённый — наказанный,
Subhuman fragmentizing
Недостойный человеческого общества, отверженный.
Sensation — Aberration
Чувственное восприятие — отклонение,
Repulsive — Tantalizing
Отталкивающий — привлекательный.
Misprizing — Chastising
Недооценённый — наказанный,
Subhuman fragmentizing
Недостойный человеческого общества, отверженный.
Sensation — Aberration
Чувственное восприятие — отклонение,
Repulsive — Tantalizing
Отталкивающий — привлекательный.
[Composer:]
[Композитор:]
From the cradle to the madhouse
В психушку прямо из колыбели,
A twisted mind
Извращённый разум.
There's no way out of this hell
И нет спасения от этого ада
For twisted mind
Для извращённого разума.
There's no way out
Нет никакого спасения,
There's no way out
Нет никакого спасения.
From the cradle to the madhouse
В психушку прямо из колыбели,
A twisted mind
Извращённый разум.
There's no way out of this hell
И нет спасения от этого ада
For twisted mind
Для извращённого разума.
There's no way out
Нет никакого спасения,
There's no way out
Нет никакого спасения.