Темный режим

Le Parc Du Luxembourg

Оригинал: Anna Marly

Люксембургский сад

Перевод: Вика Пушкина

Par la fenêtre on voit les grilles du Luxembourg

Из окна видны решетки Люксембургского сада

Avec leurs flèches au bout doré pointant l'ajour

Со стрелами с позолоченными ажурными наконечниками.

Sur le balcon d'une maison aux yeux baissés

Полуприкрытыми глазами видно, на балконе одного дома

Un géranium ouvre la bouche à l'eau d'été

Герань открывает свое нутро* навстречу летней воде.

Et vous, et nous, on regarde les choses

И вы, и мы, все мы смотрим на вещи,

On regarde la vie et nous et nous

Глядим на жизнь, и мы, и мы,

Et nous qui n'avons pas grand chose

И мы те, кто не владеет многим,

Qu'un toit, mais c'est déjà beaucoup

Кроме крыши над головой, но и этого уже достаточно.

Par la fenêtre on voit le haut des marronniers

Из окна нам видны высокие каштаны,

Sous les ombrages les étudiants se promener

Под тенью которых гуляют студенты.

Près du métro deux cent chapeaux se bécoter

У метро две сотни шляп соприкасаются полями**,

L'agent d'un tour de son bâton organiser

А полицейский наводит порядок взмахом палки.

Et vous, et nous, on regarde les choses

И вы, и мы, все мы смотрим на вещи,

On regarde la vie et nous et nous

Глядим на жизнь, и мы, и мы,

Et nous qui n'avons pas grand chose

И мы те, кто не владеет многим,

Qu'un toit, mais c'est déjà beaucoup

Кроме крыши над головой, но и этого уже достаточно.