Темный режим

La Plus Belle Chanson

Оригинал: Anna Marly

Самая прекрасная песня

Перевод: Вика Пушкина

La plus belle chanson

Самая прекрасная песня

Tourne encore, tourne en rond

Кружится, кружится по кругу,

Tourne au fond de moi-même

Кружится в глубине моей души*.

La plus douce émotion

Самое нежное чувство

Tourne encore, tourne en rond

Кружится, кружится по кругу,

Tourne au son d'un violon

Кружится под звуки скрипки.

Et j'ai beau m'en aller

И я напрасно пытаюсь уйти

Aussi loin que l'on va

Так далеко, куда уходят...

Aussi loin que l'on aime

Так сильно, как только любят...

La plus belle chanson

Самая прекрасная песня

Tourne encore, tourne en rond

Кружится, кружится по кругу,

Tourne au son d'un violon

Кружится под звуки скрипки.

Comme un vieux caroussel

Словно старая карусель

Au vertige éternel

В бесконечном кружении,

Ont couru les années

Пробежали годы.

II n'en reste qu'un peu

Осталась всего лишь

D'argenté aux cheveux

Седина в волосах.

Une rose effeuillée

Роза, чьи лепестки опали...

Mais au rythme du temps

Но в ритме времени

Une histoire pourtant

История, все же,

Une seule a marqué

Оставила отметину,

Celle-là même que l'on sent

Ту, что чувствуют

Chaque fois en rêvant

Каждый раз, мечтая,

Revenir doucement, doucement

Что она, как бы невзначай, возвращается...

Pour celui qui m'entend

Для тех, кто меня слышит,

Pour l'ami qui comprend

Для друга, что меня понимает,

Je dirai mon histoire

Я расскажу свою историю.

C'est un rêve éperdu,

Это безумная мечта,

Une voie sans issue

Бесконечная дорога,

Où l'amour m'emmena

Куда привела меня любовь.

De ce qui nous attend

Расскажу о том, что нас ждет,

Ce que trame le temps

О том, что замышляет время,

Qui pourrait le savoir

Кто мог бы знать....

Je partis un beau jour

Однажды я ушла,

Et mon coeur sans retour

И сердцу моему нет пути назад,

Simplement se donna

Оно отдало себя безвозвратно,

Et voilà!

Вот так!