Темный режим

Le Coeur Des Midinettes

Оригинал: Anna Marly

Сердце юных дев

Перевод: Никита Дружинин

Le coeur des midinettes

Сердце юных дев

À l'ombre des guinguettes

Сокрыто в тени ресторанов,

L'accordéon sans un effort

Где аккордеон лениво*

Qui se répète encore

Повторяет** свою песнь.

Mi-femmes et mi-fillettes

Еще не женщины, но и не девчушки...

Heureux à chaque jour

Счастливы изо дня в день

Le coeur des midinettes

Сердце юных дев.

Vivra toujours toujours

Сердца те будут жить всегда, вечно.

Au bord de la rivière

На краю реки

Quelque printemps prochain

Наступающей весной

Les petites couturières

Маленькие портнихи,

Et les jeunes lingères

Молодые прачки

Et leur gentil copain

И их любезные кавалеры.

S'en iront comme naguère

Отправятся, в свое время

Trouver leur paradis

В поисках рая

Au bord de la rivière

На край реки,

Les midi, midi, midinettes de Paris!

Девицы, юные девы Парижа!

Et rien ne les empêche

Ничто им не мешает

De penser à l'amour

Думать о любви

Aux sons d'une mandoline

Под звуки мандолины,

Qu'une grosse rouquine

На которой рыжеволосая толстушка

Joue dans la cour

Играет во дворе.

Elles se croient châtelaines

Они воображают себя замковладелицами,

Et tout leur semble beau

И все им кажется прекрасным:

Princesses ou bien reines

Принцессы или даже королевы

Dans un joli château.

В чудном замке.

Le coeur des midinettes

Сердце юных дев

Nul ne le détruira

Не разобьет ничто.

Au fond de leur retraite

В глубине их душ***,

Dans mille autres cachettes

В тысяче других тайников

On le retrouvera

Его вновь обретут.

C'est les moineaux qui chantent

Это воробьи, что щебечут

Leurs rêves enfantins

Их детские мечты,

De nos laborieuses

Мечты наших трудолюбивых,

Vaillantes courageuses

Бравых и отважных

Petites mains.

Маленьких рук.