Темный режим

Je Ne Veux Pas Etre Sentimentale

Оригинал: Anna Marly

Я не хочу быть чувствительной

Перевод: Олег Крутиков

Je ne veux pas être sentimentale

Я не хочу быть чувствительной,

Je veux toujours garder mon sang-froid

Я хочу всегда сохранять хладнокровие.

Pour un baiser, une émotion

Ради поцелуя, волнения,

Une sensation, une impression originale

Ощущения, истинного впечатления

Perdre la tête c'est vraiment bête

Терять голову действительно глупо,

Et puis surtout, bien entre nous,

И к тому же, только между нами, —

Quel embarras ! N'est-ce pas ?

Какое замешательство! Не так ли?

Je veux garder ma couleur locale

Я хочу сохранить свой местный колорит

Et maîtriser mon tempérament

И обуздать свой темперамент,

Mais que dit-il ? Ah, mon amour,

Что ты скажешь? О, любовь моя,

Tu m'aimes encore, tu m'aimes toujours

Ты все еще меня любишь, ты всегда любишь меня,

Et tout égal, maman !

И все нипочем, мама!

Vous voyez bien, je suis bonne à rien

Вы прекрасно видите, я ни на что не гожусь

Sentimentalement

В плане чувств*.

Il ne faut pas être sentimentale

Не следует быть чувствительным,

Il faut toujours garder son sang-froid

Следует всегда сохранять хладнокровие.

La chair de poule, le coeur en boule

Гусиная кожа, сердце съеживается,

Les yeux de moule, laissez-le donc aux provinciales

Глаза растяпы, — оставьте все это провинциалкам.

On est zazou, oui, à la page

Мы стиляги, да, на страницах;

On est moderne, on est du siècle

Мы современные, идем в ногу со столетием,

Ou on ne l'est pas, n'est-ce pas ?

Или мы не такие, как вы думаете?

Mais vous qui êtes de la capitale

Но вы, те, кто из столицы,

Montrez l'exemple dorénavant

Покажите впредь пример,

Et si des fois, au cinéma

И если порой в кино.

Quand un beau gars vous fait du plat

Когда симпатичный парень вам льстит,

Vous êtes toute pâle, ah ah !

Вы вся бледнеете, ох, ох!

Tant pis pour vous si vous êtes pincée

Тем хуже для вас, если вы холодны

Sentimentalement

В плане проявления чувств.