Темный режим

Graues Meer

Оригинал: Angizia

Серое море

Перевод: Никита Дружинин

[ERZÄHLER:]

[Рассказчик:]

Die Kreatur hängt kopfwärts in den Schachtelraum,

Создание висит, спрятав голову в коробочку,

hat Augen nicht und Ohren kaum.

У него нет глаз и вряд ли есть уши.

Ein dumpfer Knebel fest ihm Munde steckt,

Вонючий кляп плотно затыкает ему рот,

der Erpel Schleim vom Boden schleckt.

Селезень лижет с пола слизь.

Herr Hauptmann, den Besen!

Господин капитан, метла!

Ist er ein Käfer? Nein, ein Menschlein ist's -

Он жук? Нет, он человечек,

von Gift genährt und in der Wolle eingesperrt.

Напитанный ядом и запертый в шерсти.