Темный режим

Die Bratsche Klingt Nach Klammer Luft

Оригинал: Angizia

Альт звучит как влажный воздух

Перевод: Олег Крутиков

[ERZÄHLER]

[Рассказчик:]

Klamm schmollt das Biest und winkt in die Nacht.

Окоченелая тварь надувает губы и машет в ночь.

Zornig, doch sanft, hat es bitter gelacht.

Она горько засмеялась, сердито, но мягко.

Der Narr suhlt sich berauscht,

Пьяный дурак будет валяться в грязи,

Bis ein Flämmchen, so lauscht,

Пока огонек, прислушайтесь,

Sich hebt und fällt,

Поднимается и падает,

Sich hebt und fällt,

Поднимается и падает,

Sich hebt und fällt.

Поднимается и падает.