Der Verfall
Разрушение
[HOMUNKULUS]
[Гомункул:]
Beide tot. Tot.
Оба мертвы. Мертвы.
Blut, überall Blut...
Кровь, повсюду кровь...
Ahh, der Erpel schleckt und schleckt.
Ах, селезень все лижет и лижет.
Schleck es auf!
Вылижи ее!
Du sollst schlecken!
Ты должен лизать!
Schlecken...
Лизать...
Von allem Übel erlöse sie, o Herr.
От всех зол избавь их, о Господь.
Von meinem unbändigen, störrischen Zorn erlöse sie, o Herr.
От моей неукротимой, непокорной злости избавь их, о Господь.
Von der Strenge meiner Gerechtigkeit erlöse sie, o Herr.
От суровости моего правосудия избавь их, о Господь.
Von der herben Qual des Todes erlöse sie, o Herr.
От горьких мук смерти избавь их, о Господь.
Lass sie die wahre Buße schauen — ich bitte dich, o Herr.
Пусть они увидят настоящее покаяние, я прошу тебя, о Господь.
Der Homunkulus entfacht ein Zündholz.
Гомункул зажигает спичку.
Von der Qual des läuternden Feuers erlöse sie, o Herr.
От мучений очищающего огня избавь их, о Господь.
Vernichte den Kokon — ich bitte dich, o Herr.
Уничтожь кокон, я прошу тебя, о Господь.