Темный режим

Lei è

Оригинал: Paolo Meneguzzi

Она

Перевод: Олег Крутиков

Passa il tempo e la ritrovo qui,

Прошло немало времени, и я вновь нашёл её,

come se non fosse andata mai via.

Как будто бы она никуда и не уходила.

Mentre fruga tra gli armadi miei,

Прошло время с тех пор, как ты рылась в моих шкафах,

mette quel maglione

И оставила там тот свитер,

enorme che so già.

Тот громадный свитер, что я ношу до сих пор.

Camminavi intorno dove è lei,

Ты шёл рядом с ней,

fare finta che non sono qui per lei.

Я притворился, что не знаю её.

Ma è difficile convincersi che

Как же тяжело мне убедить себя,

non è con me... lei... lei è:

Что она теперь не моя... она... она:

Il sole dentro me (il sole dentro me)

Солнце внутри меня (солнце внутри меня),

l'amore che non c'è (l'amore che non c'è)

Любовь, которой больше нет (любовь, которой больше нет),

il sogno che vorrei

Сон, в котором я бы хотел остаться

(il sogno che vorrei)

(Сон, в котором я бы хотел остаться),

la vita che farei... lei è:

Жизнь, которой я бы жил... она:

La luna dentro me (la luna dentro me)

Луна внутри меня (луна внутри меня),

la pace che non c'è (la pace che non c'è)

Мир, которого нет (мир, которого нет),

la forza che vorrei... lei è.

Сила, которой я бы хотел обладать... она:

Lei è il tempo che non passa mai;

Она — нескончаемое время,

lei è l'ombra dentro i passi miei... lei è.

Она — тень моих деяний... она...

Lei è luce in una lacrima;

Она — свет моих слёз,

lei è fibra dentro l'anima... lei è.

Она — фибра моей души... она.

Lei è l'acqua della verità;

Она — жизненная истина,

lei è storia che non morirà mai.

Она — нескончаемая история,

Lei è musica nella follia;

Она — музыка среди безумия,

lei è poesia...lei... lei è:

Она — поэзия, она... она...

Il sole dentro me (il sole dentro me)

Солнце внутри меня (солнце внутри меня),

l'amore che non c'è (l'amore che non c'è)

Любовь, которой больше нет (любовь, которой больше нет),

il sogno che vorrei

Сон, в котором я бы хотел остаться

(il sogno che vorrei)

(Сон, в котором я бы хотел остаться),

la vita che farei... lei è:

Жизнь, которой я бы жил... она:

La luna dentro me (la luna dentro me)

Луна внутри меня (луна внутри меня),

la pace che non c'è (la pace che non c'è)

Мир, которого нет (мир, которого нет),

la forza che vorrei... lei è.

Сила, которой я бы хотел обладать... она:

Lei è il tempo che non passa mai;

Она — нескончаемое время,

lei è l'ombra dentro i passi miei.

Она — тень моих деяний... она...

Lei è luce in una lacrima;

Она — свет моих слёз,

lei è fibra dentro l'anima.

Она — фибра моей души... она.

Lei è l'acqua della verità;

Она — жизненная истина,

lei è storia che non morirà mai.

Она — нескончаемая история,

Ma è difficile convincersi che

Но как же тяжело мне внушить себе то,

non è con me... lei...... lei è:

Что она не моя... она... она:

Il sole dentro me (il sole dentro me)

Солнце внутри меня (солнце внутри меня),

l'amore che non c'è (l'amore che non c'è)

Любовь, которой больше нет (любовь, которой больше нет),

il sogno che vorrei (il sogno che vorrei)

Сон, в котором я бы хотел остаться (сон, в котором я бы хотел остаться),

la vita che farei... lei è:

Жизнь, которой я бы жил... она:

La luna dentro me (la luna dentro me)

Луна внутри меня (луна внутри меня),

la pace che non c'è (la pace che non c'è)

Мир, которого нет (мир, которого нет),

la forza che vorrei... lei è:

Сила, которой я бы хотел обладать... она:

Il sole dentro me (il sole dentro me)

Солнце внутри меня (солнце внутри меня),

l'amore che non c'è (l'amore che non c'è)

Любовь, которой больше нет (любовь, которой больше нет),

il sogno che vorrei (il sogno che vorrei)

Сон, в котором я бы хотел остаться (сон, в котором я бы хотел остаться),

la vita che farei... lei è:

Жизнь, которой я бы жил... она:

La luna dentro me (la luna dentro me)

Луна внутри меня (луна внутри меня),

la pace che non c'è (la pace che non c'è)

Мир, которого нет (мир, которого нет),

la forza che vorrei... lei è!

Сила, которой я бы хотел обладать... она:

Lei è il tempo che non passa mai;

Она — нескончаемое время,

lei è l'ombra dentro i passi miei

Она — тень моих деяний... она...