Темный режим

Due Anime

Оригинал: Paolo Meneguzzi

Две души

Перевод: Олег Крутиков

Vita in bilico da funambolo

Жизнь в равновесии, как у канатоходца,

Là in alto in mezzo al cuore delle nuvole

Там, вверху, в самом сердце облаков,

E' l'istinto che mi regola

И интуиция ведёт меня.

c'è chi cade nella vita e chi resta su

Есть те, кто в жизни падает и те, кто остаётся наверху,

vedo meglio da quassù e non mi stanco mai

Я сверху лучше вижу и не устаю никогда,

è la forza che mi aiuta è il tuo amore

Ведь сила, помогающая мне, — любовь твоя.

Due anime che vivono al limite della realtà

Две души, живущие на краю реальности,

sole a 100 metri sopra al cielo

Одни в 100 метрах выше неба,

due anime che cercano la loro idea di libertà

Две души в поисках мечты о свободе

sopra un filo perso in equilibrio

На нити, потерянной в равновесии,

due anime

Две души...

chiudi un attimo le paure

Закрой на миг страхи

e cammina sopra un filo invisibile

И иди по невидимой нити,

siamo magici e vedrai comparirà

Мы волшебные, и, увидишь, она появится

e ogni passo segnerà la tua via

И отметит каждый шаг пути твоего...

Due anime che si amano, che volano in armonia

Две души, любящие друг друга, летают в гармонии

sole a 100 metri sopra al cielo

Одни в 100 метрах выше неба,

due anime che soffrono ma insieme poi rinascono

Две души, страдающие, но вместе возрождающиеся

sopra un filo sempre in equilibrio

На нити в вечном равновесии...

due anime

Две души...

e non posso pensare che non ci sei ogni istante

И я не могу думать, что ты не здесь каждый миг,

e non posso pensare che non sei qui, con me

И я не могу думать, что ты не здесь со мной...

Due anime che si amano, che volano in armonia sopra un filo

Две души, любящие друг друга, летают в гармонии на нити...

Due anime che vivono al limite della realtà

Две души, живущие на краю реальности

sole a 100 metri sopra al cielo

Одни в 100 метрах выше неба,

due anime che cercano la loro idea di libertà

Две души в поисках мечты о свободе

sopra un filo sempre in equilibrio

На нити, потерянной в равновесии...

Due anime che si amano, che volano in armonia

Две души, любящие друг друга, летают в гармонии

sole a 100 metri sopra al cielo

Одни в 100 метрах выше неба,

due anime che soffrono ma insieme poi rinascono

Две души, страдающие, но вместе возрождающиеся

sopra un filo sempre in equilibrio

На нити в вечном равновесии...

Due anime

Две души...

Io e te due anime.

Я и ты — две души.