L'ombrello Rosso a Pois
Красный зонтик в горошек
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек,
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек...
Un centro una mattina
Однажды утром, в центре,
cammino verso il bar
По дороге к бару
ti vedo tra la pioggia
Я увидел тебя под дождём
con l'ombrello rosso a pois
С красным зонтиком в горошек.
La strada è un fiume
По дороге льются потоки,
a fianco ci sei tu
И ты стоишь рядом с ней,
dobbiamo attraversare e non c'è un cavalcavia
Не зная, как перейти её — и нигде нет перехода.
Io cerco di coprirmi con mezza giacca in testa
Я пытаюсь прикрыть голову своим небольшим жакетом,
il semaforo è rosso e così
Светофор горит красным, и поэтому
mi copri tu
Ты меня прикрываешь
che con il tuo ombrello
Своим красным зонтиком,
e con il tuo sorriso
И, улыбаясь, говоришь:
mi dici:" Ma sei scemo non lo vedi quanto piove?"
"Глупый, разве не видишь, какой хлещет ливень?"
Ma mentre attraversiamo
И в тот момент, когда мы переходили дорогу,
tu inciampi e cadi giù
Ты спотыкаешься и падаешь.
ti aiuto per rialzarti
Я помогаю тебе подняться,
ma sei già tutta bagnata
Но ты уже насквозь вся промокла.
ci incamminiamo insieme
И мы вместе пошли,
tu che ti reggi a me
Хотя вела меня ты,
entriamo al bar e scuoti
В тот самый бар — входим туда, и ты стряхиваешь воду
L'ombrello rosso a pois
Со своего красного зонтика в горошек.
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек,
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек...
Tu prendi un latte caldo
Ты берёшь горячее молоко,
io il solito caffè
Я заказываю привычный кофе,
ma il tipo dietro al banco
Но тип за барной стойкой
porta un latte anche a me
Подаёт молоко и мне тоже.
e glielo sto per dire
Только я хотел ему сказать,
ma entra una signora
Но тут входит сеньора,
che toglie la sua giacca
Снимает свою куртку
e lo saluta con un bacio
И приветствует его поцелуем.
Ti chiedo dove vivi
Я спрашиваю тебя, где ты живёшь,
non ti ho mai vista qui
Ведь раньше что-то я тебя тут не видел.
rispondi mentre bevi
Потягивая молоко, ты отвечаешь,
vivo al 303
Что живёшь на 303,
Poi apri il giornale
Затем открываешь газету
leggi l'oroscopo
И читаешь гороскоп,
mi chiedi tra le righe:
Интересуясь между строк:
"Tu di che segno sei?"
"А ты кто по знаку зодиака?"
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек...
Suonano le campane tu guardi l'orologio
Тут зазвонили колокола, и ты смотришь на часы,
mi dici:"E' tardi scusa io devo andare via"
Говоришь мне: "Извини, но мне пора идти".
E dalla tua borsetta prendi un biglietto blu
Достаёшь из сумочки синий билетик:
"Questo è il mio numero chiama pure quando vuoi"
"Это мой номер, звони, когда захочешь".
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек,
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек...
Guardo dalla finestra
Я смотрю в окно,
per quanto pioverà
Сколько же ещё будет идти дождь?
forse per tutto il giorno
Может быть, весь день,
forse anche più
А может и дольше...
Tra poco arriva il treno mi alzo e vado via
Через некоторое время мне пора на поезд, я встаю и собираюсь идти,
Ma sulla sedia vedo
Но тут на стуле замечаю
L'ombrello rosso a pois
Красный зонтик в горошек...
L'ombrello rosso a pois...
Красный зонтик в горошек...