Темный режим

Fragile

Оригинал: Paolo Meneguzzi

Хрупкая

Перевод: Никита Дружинин

Ho sempre detto

Я всегда говорил,

che la vita è imprevedibile

Что жизнь непредсказуема,

che la certezza

Что уверенность-

è solo un'illusione fragile

Лишь хрупкая иллюзия,

finché l'amore resta

До тех пор, пока любовь остаётся

una promessa labile

Непрочным обещанием,

sei sempre utile

Ты всегда нужен,

ma mai indispensabile

Но никогда не незаменим.

ho visto fiori rompere

Я видел, как цветы ломали

le pietre solide

Прочные камни,

e mai nessuno scalfire

Но никогда, чтобы кто-то пробивал

il muro dell'impossibile

Стену невозможности.

noi siamo anime rinchiuse nelle macchine

Мы — души, запертые в машинах,

già programmate

Запрограммированных заранее,

per non superare il limite

чтобы не переступить черту,

i sentimenti sono le prove

Чувства — это доказательство того,

che in ogni uomo non esiste la ragione

Что в каждом человеке нет разума

finché l'istinto resta

До тех пор, пока инстинкт остаётся

ancora l'unico padrone

Единственным хозяином,

non c'è pensiero

Нет мыслей,

che controlli l'emozione

Которые контролировали бы чувства,

le tue paure non hanno un nome

У твоих страхов нет имени,

so solo che ritornano

Я только знаю, что они возвращаются,

quando va via la luce

Когда уходит свет,

mentre la notte ingoia tutte le parole

Пока ночь поглощает все слова,

sono più fragili

Они всё хрупче

e non posso più gridarle.

И я не могу больше их кричать.

Come se nel tuo blu

Словно в твоей синеве

possa volare ancora un po' di me

Могла бы ещё летать частичка меня

fragile

Хрупкая,

stringimi piano amore

Обними меня тихо, любовь моя,

parlami adesso di te.

Расскажи мне сейчас о себе.

Passano i giorni

Проходят дни

su quel maledetto calendario

На проклятом календаре,

maledico pure il tempo

Я проклинаю даже привычное

più abitudinario

Время

vorrei trovarti

Я хотел бы тебя найти

sopra il mio stesso binario

На своей же платформе,

per fare un viaggio

Чтобы отправиться в путешествие

senza meta senza orario

Без цели и расписания.

come dice quella frase

Как говорится,

chi sta fuori vede chiaro

"Кто вне — тот видит ясно,

chi c'è dentro è cieco

Кто внутри — тот слеп",

allora voglio essere cieco

И я хочу быть слепым,

voglio il buio intenso

Я хочу кромешную тьму,

se servisse a far riaccendere

Если бы это помогло снова зажечь

il tuo cuore spento

Твоё погасшее сердце,

alcuni vedono le cose

Некоторые видят вещи

di un solo colore

Лишь в одном цвете,

ma la bellezza si nasconde nelle sfumature

Но прелесть — в оттенках.

ricominciamo adesso dal presente

Давай начнём сейчас с настоящего,

come quando mi dicevi

Как тогда, когда ты говорила мне,

sarà per sempre.

Что это навсегда.

Come se nel tuo blu

Словно в твоей синеве

possa volare ancora un po' di me

Могла бы ещё летать частичка меня

fragile

Хрупкая,

stringimi piano amore

Обними меня тихо, любовь моя,

parlami adesso

Поговори со мной сейчас,

come se da quaggiù

Словно отсюда

possa toccarti ancora

Я мог бы дотронуться до тебя снова,

pagine di poesia scorrono vive ora

Страницы поэзии текут живым ручьём сейчас,

parlami adesso di te.

Расскажи мне сейчас о себе.

La vita che vogliamo

Жизнь, которую хотим,

la facciamo

Мы проживаем,

perché diventiamo ciò

Потому что становимся тем,

che più desideriamo

Что больше всего желаем,

ed io rivoglio te...

А я хочу снова тебя...

solo te e nessun'altra

Только тебя и никого больше,

perché ho bisogno della tua presenza

Потому что мне нужно твоё присутствие

in ogni stanza.

В каждой комнате.

due punti, un'altra storia punto e a capo

Двоеточие, новая история, точка и всё с начала,

le parole che ci uniscono

Слова, нас объединяющие,

le sai anche tu

Знаешь и ты,

ma io lo sento

Но я чувствую,

che siamo ancora vivi

Что мы ещё живы,

ancora vivi

Ещё живы,

dammi la mano non pensare più.

Дай мне руку и больше не думай.

Come se nel tuo blu

Словно в твоей синеве

possa volare ancora un po' di me

Могла бы ещё летать частичка меня

fragile

Хрупкая,

stringimi piano amore

Обними меня тихо, любовь моя,

parlami adesso

Поговори со мной сейчас,

come se da quaggiù

Словно отсюда

possa toccarti ancora

Я мог бы дотронуться до тебя снова,

pagine di poesia scorrono vive ora

Страницы поэзии текут живым ручьём сейчас,

parlami adesso di te.

Расскажи мне сейчас о себе.

Ho sempre detto

Я всегда говорил,

che la vita è imprevedibile

Что жизнь непредсказуема,

che la certezza

Что уверенность -

è solo un'illusione fragile

Лишь хрупкая иллюзия,

finché l'amore resta

До тех пор, пока любовь остаётся

una promessa labile

Непрочным обещанием,

sei sempre utile

Ты всегда нужен,

ma mai indispensabile

Но никогда не незаменим.

dammi la mano non pensare più

Дай мне руку и больше не думай,

dammi la mano non pensare più... di te.

Дай мне руку и больше не думай... о тебе...