Темный режим

Federica

Оригинал: Paolo Meneguzzi

Федерика

Перевод: Олег Крутиков

Esce nella notte

Она выходит ночью,

mentre tu stai già dormendo

Когда ты уже спишь,

giù dalla finestra

Через окно

con l'agilità di un gatto

С лёгкостью кошки.

frustrata dalla vita e dal lavoro

Неудовлетворённая жизнью и работой

di ogni lunedì

Каждый понедельник,

lei sa cambiare identità

Она умеет становиться иной,

sfodera le gambe e sfonda

Выставляет свои ноги на показ и движется,

come un uragano

Будто ураган,

bocca dolce e anima di pietra

Сладкие уста и каменное сердце,

vigila sul ponte

Она всегда бдительна на мосту,

non sai mai la sua prossima mossa..

Но тебе никогда не предугадать её следующий шаг.

Non è figlia di Maria!

Она вовсе не дочь непорочной Марии!

Dice che è tua amica

Она говорит, что она твоя подруга,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

gioca con la vita

Она играет с жизнью,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

Col vestito stretto

В облегающем платье

e la corona da regina

И с королевским венцом,

entra in tutti i posti

Она направляется туда,

con quel fare da bambina

Где может прикинуться девочкой,

peggio di Lupin

Но она хуже волчицы

e più terribile di Satana

И ужаснее Сатаны –

lei sa sconvolgere la vita..

Она способна перевернуть твой мир.

Scorre come un fuoco

Она проходит как огонь

nelle vene di ogni uomo

По венам всякого мужчины,

che la vede pura

Она кажется такой непорочной,

ma in un letto nuda!

Но только до тех пор, пока не обнажается в постели!

Gocce di veleno dai suoi occhi fuoriescono..

Из её глаз текут капли яда...

Non è figlia di Maria!

Она вовсе не дочь непорочной Марии!

Dice che è tua amica

Она говорит, что она твоя подруга,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

gioca con la vita

Она играет с жизнью,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

Dice che è tua amica

Она говорит, что она твоя подруга,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

lei ha un altro nome

У неё есть и другое имя,

ma si fa chiamare Federica

Но она называет себя Федерикой,

Federica, Federica..

Федерикой, Федерикой...

Torna la mattina poco prima

Она возвращается ранним утром

che ti svegli

И будит тебя.

lei si fa chiamare Federica..

Она называет себя Федерикой.

Dice che è tua amica

Она говорит, что она твоя подруга,

e si fa chiamare Federica

Она называет себя Федерикой.

beve tanto latte

Выпивает молока,

e si fa chiamare Federica Federica!

И называет себя Федерикой, Федерикой!