Темный режим

Paradies

Оригинал: NAZAR

Рай

Перевод: Никита Дружинин

In meiner Gegend sind alle blind

У меня на районе все слепые,

Seh' keinen Weg aus dem Labyrinth

Не вижу ни одного выхода из лабиринта,

Renne mit Wölfen bei Nacht durch die Gassen

Бегаю с волками ночью по переулкам.

Erstarrt, riechen Blut, wenn das Para stimmt

Оцепенев, чуем кровь, когда хорошие деньги.

Verschließ' deine Augen und bete zu Gott,

Закрой глаза и молись Богу,

Doch es wird dich hier niemand hör'n

Но здесь никто не услышит тебя.

Träume vom Paradies, aber komm nicht weiter,

Мечтаю о рае, но не сдвинусь с места,

Will nicht hin gehör'n

Не хочу иметь принадлежность к нему.

Mein Atem so kalt,

Моё дыхание холодно –

Ja ich brauche den Benz nicht mehr klimatisier'n

Да, мне уже не нужен кондиционер в Мерсе.

Sag, wer ist der Teufel,

Скажи, кто дьявол,

Der Bastard soll komm'n

Пусть ублюдок придёт,

Und ich biet' ihm die Stirn!

И я дам ему отпор!

Ging meinen Weg vom Iran bis nach Wien,

Шёл своим путём из Ирана до самой Вену,

Außer mir kann hier niemand regier'n

Кроме меня, здесь никто не может править.

Gesetze des Jungels,

Законы джунглей:

Gewinner gewinnen,

Победители побеждают,

Verlierer verlier'n

Проигравшие проигрывают.

Komm in meine Gegend in der Nacht

Приходи в мой район ночью,

Und du siehst dann,

И ты увидишь тогда,

Was Armut mit Menschen hier macht

Что бедность делает с людьми.

Zwischen Sex und Gewalt

Среди секса и насилия

Wird Gestrecktes verpackt

"Смеси" будут упакованы,

Und die Päckchen dann über die Grenze gebracht

А свёртки потом переправлены через границу.

Was uns bleibt ist der Glaube an Gott

Что нам остаётся — это вера в Бога

Und die Hoffnung,

И надежда,

Dass uns noch ein Engel bewacht

Что ангел ещё охраняет нас.

Doch die Realität fickt dein Leben,

Но реальность трахает твою жизнь,

Wenn du schweißgebadet bei Nacht

Когда ты весь в поту ночью

Im Gefängnis aufwachst

В тюрьме просыпаешься.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Wir suchen das Paradies,

Мы ищем рай,

Doch chill' mit dem Teufel,

Но отдыхаем с дьяволом,

Wenn Para fließt

Когда деньги текут рекой.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Doch Gott kann uns leider nicht hören,

Но Бог, увы, не может нас услышать,

Solange die Kala schießt

Пока стреляет Калаш.

In meiner Gegend sind alle taub

У меня на районе все глухие,

All das Gerede nur Schall und Rauch

Вся болтовня — пустой звук.

Mama sagte mir immer:

Мама всегда говорила мне:

"Vertrau dir nur selbst.

"Доверяй только самому себе.

Du bist dumm, wenn du andren glaubst"

Ты глуп, если веришь другим".

Glaube und Realität

Вера и реальность

Sind zwei Fremde geworden

Стали чужими друг другу,

Seit Jesus verstarb

С тех пор как Иисус умер.

Heute machen wir Nägel mit Köpfen,

Сегодня мы делаем всё как следует,

Wir hängen nur 'rum,

Мы просто шатаемся без дела,

Keiner dreht sich im Grab,

Никто не переворачивается в гробу,

Denn im meinem Viertel

Ведь в моём квартале

Gibt es keinen Deal mit dem Tod

Не существует никаких сделок со смертью.

Wir chill'n hier mit Şeytan

Мы отдыхаем здесь с Шайтаном

Und deal'n mit dem Dope,

И торгуем наркотой,

Schenken Gott ein paar Tränen zum Abschied,

Дарим Богу несколько прощальных слёз,

Verlier'n unser Herz, doch verdienen unser Brot

Теряем сердце, но зарабатываем хлеб.

Ja Haram ist normal,

Да, харам — это нормально,

Wenn man täglich im Tipico chillt

Если ежедневно отдыхаешь в Tipico

Und sein Leben verzockt

И просаживаешь свою жизнь.

Doch ich versteh' meine Brüder,

Но я понимаю своих братьев,

Denn ja ihre Zukunft

Ведь их будущее

War immer nur Nebel und Smog

Всегда было покрыто туманом и смогом.

Wir verbrennen das Cannabis,

Мы сжигаем каннабис –

Weil es spät in der Nacht die Gedanken frisst,

Поздно ночью он съедает мысли,

Doch am Morgen danach

Но на следующее утро

Wachst du auf und merkst,

Ты просыпаешься и понимаешь,

Dass an deinen Problemen nichts anders ist

Что твои проблемы не изменились.

Wir küssen den Boden auf Mama's Weg,

Мы целуем землю на мамином пути,

Denn darunter liegt nur das Paradies,

Ведь только там находится рай,

Denn sie zog einen Jungen auf,

Ведь она вырастила мальчика,

Bis sie dann zusehen musste

Пока ей не пришлось смотреть на то,

Wie er sie als Mann verließ

Как он оставил её будучи мужчиной.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Wir suchen das Paradies,

Мы ищем рай,

Doch chill' mit dem Teufel,

Но отдыхаем с дьяволом,

Wenn Para fließt

Когда деньги текут рекой.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Doch Gott kann uns leider nicht hören,

Но Бог, увы, не может нас услышать,

Solange die Kala schießt

Пока стреляет Калаш.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Doch chill' mit dem Teufel,

Но отдыхаем с дьяволом,

Wenn Para fließt

Когда деньги текут рекой.

Paradies, Paradies

Рай, рай –

Doch Gott kann uns leider nicht hören,

Но Бог, увы, не может нас услышать,

Solange die Kala schießt

Пока стреляет Калаш.

Paradies, Paradies, Paradies

Рай, рай, рай