C'est La Vie
Такова жизнь
Du willst die Welt durch meine Augen sehen,
Ты хочешь увидеть мир моими глазами –
Dann bitte, guck!
Пожалуйста, смотри!
Hier ist es düster,
Здесь мрачно,
Man sieht draußen den Sin-City-Look
Снаружи вид в стиле Города Грехов.
Schon seit klein auf trau' ich niemandem blind
С детства я никому не доверяю слепо.
Mein Stiefvater nimmt sich eine Liebhaberin
Мой отчим заводит себе любовницу
Und verlässt Mama, ist dann weg, Dadash
И бросает маму, он тогда ушёл, брат.
Guck, ich hab' Wunden,
Смотри, у меня раны,
Bei den' helfen kein Heftpflaster,
При которых не поможет и лейкопластырь,
Denn Stressmachern in der Gegend,
Ведь неприятности на районе
Die dich testen wollen
Хотят проверить тебя.
Fällt es schwer, wirklich jedem
Трудно действительно каждому
Hier Respekt zu zollen,
Выражать уважение,
Und mein Vertrauen hat er, 'n Türspion
А у моего доверия есть дверной глазок.
Schau, wie sie lachen, Mann,
Смотри, как они смеются, чувак,
Solange es sich für sie lohnt,
Пока им это выгодно,
Wie mein bester Freund,
Вроде моего лучшего друга,
Der plötzlich den Kontakt abbricht,
Который внезапно разрывает контакт,
Weil er verliebt in eine Kahba ist
Потому что влюблён в одну шлюху.
Ich hör' nicht zu,
Я не слушаю,
Wenn einer von den Bastarden quatscht
Когда кто-то из ублюдков несёт чушь.
Die waren Samen im Sack,
Они были семенем в мошонке,
Da saß ich Haftstrafen ab
Когда я отбывал аресты.
Dunkle Augenringe,
Тёмные круги под глазами,
Wenn ich durch die Stadt fahre nachts
Когда я еду по городу ночью,
Und der Himmel spiegelt sich wieder
И небо отражается снова
Im mattschwarzen Lack
В матово-чёрном лаке.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash, zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash, zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.
In meiner Welt werd' ich von Kritikern gejagt
В моём мире меня преследуют критики,
Von einem Nuttenkind-Politiker verklagt
На меня подаёт иск сукин сын-политик.
Von dein' Dutzend Freunden
Из дюжины твоих друзей
Zieh' ich erst ein Dutzend ab
Я сначала вычитаю дюжину.
Wo ist dein Bruder,
Где твой брат,
Wenn er grade keinen Nutzen hat?
Если от него сейчас никакой пользы?
Das ist der Grund, warum ich Massen meide
Вот причина, почему я избегаю толпы людей,
Ich seh' bei jedem guten Angebot die Schattenseite
Вижу в любом хорошем предложении минус.
Ich mach' zwar Kohle
Я хотя и делаю бабки
Und unterschreibe ein' Megadeal,
И одобряю мегасделку,
Doch gehe essen
Но иду есть
Mit dem Teufel auf ein Happy-Meal
С дьяволом Хэппи Мил.
Kein schwarz oder weiß, alles Grauzone
Ни чёрного, ни белого — всё серая зона.
Schau, was ich heraushole,
Смотри, что я вытаскиваю из себя,
Bis ich in 'nem Haus wohne
Пока не живу в доме –
Faustgroße Hassklumpen,
Сгустки ненависти размером с кулак,
Die sich in mei'm Magen stauen
Застаивающиеся в моём желудке.
Lass mir nicht in die Karten schau'n,
Не позволяю смотреть в свои карты,
Aura wie ein Gartenzaun
Аура, как садовый забор.
Laufe ohne Fackel durch ein Höhlenlabyrinth,
Иду без факела через пещерный лабиринт,
Denn ich kann mich nicht erinnern,
Ведь не могу вспомнить,
Ob ich fröhlich war als Kind
Был ли я счастлив в детстве.
Um mich zu ändern,
Для того, чтобы меня изменить,
Ist es eh schon zu spät, Dadash
Уже слишком поздно, брат.
Ich wurde durch diese Umgebung geprägt, Dadash
На меня наложила отпечаток эта среда, брат.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.
Das ist mein Leben, meine Welt,
Это моя жизнь, мой мир –
Dadash zendegim
Брат, прости!
Kein' Platz für meine Träume,
Нет места для моих мечтаний –
Dadash, c'est la vie
Брат, такова жизнь!
Ich warte, bis mein Spiegelbild zerfällt
Я жду, пока моё отражение не разобьётся –
Gefangener meiner selbst,
Узник самого себя,
Dadash, hier in meiner Welt
Брат, здесь в своём мире.