Mosaik
Мозаика
[Nazar:]
[Nazar:]
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht,
Ничего просто так не происходит,
Weil man die Dinge von unten
Потому что вещи снизу
Nicht wie von oben sieht
Не такими, как сверху, видишь.
In jedem tiefen Tal,
В любой глубокой долине,
In jedem Rosenkrieg
В любом семейном скандале
Findet man Schätze,
Находишь клады,
Aus denen man seine Vision entzieht,
Из них извлекаешь представление о чём-либо,
Denn am Ende fügt sich alles zusammen
Ведь в итоге всё сплачивается.
Ja, ein Löwe hängt nicht ab
Да, лев не зависает
Mit allen Ratten und Schlang'n
С крысами и змеями.
Guck, ich mach' das hier schon alles zu lang
Глянь, я занимаюсь этим слишком долго,
Und jemand, der sich selbst nicht kennt,
А кто-то, кто не знает, кто он,
Ist kein erwachsener Mann, nein
Не повзрослел, нет.
Mein Mosaik, es leuchtet in Kristallfarben
Моя мозаика светится хрустальными красками.
Auch wenn wir uns fühl'n,
Даже когда мы чувствуем друг друга,
Als ob wir keinen Halt haben
У нас будто нет опоры.
Alles ist schon längst bestimmt
Всё уже давно определено,
Und alles, was wir tun,
И всё, что мы делаем –
Ist nur die Angst im Kopf,
Просто страх в голове,
Den Kopf von ihrem Hals schlagen
Страх разрыва отношений,
Und ich spür', wie die Kontraste verschwimm'n
И я ощущаю, как размываются контрасты.
Ich sah im Pass, wo ich bin,
Я видел в паспорте, где нахожусь,
Dachte, ich passe nicht hin, doch
Думал, что здесь мне не место, но
Das Leben zeigte mir,
Жизнь показывала мне,
Dass alles richtig läuft,
Что всё идёт правильно,
Solange man sich selbst am Ende nicht enttäuscht
Пока в итоге сам не разочаровываешься.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ein Teil von meinem Mosaik
Часть моей мозаики,
Ich habe es mir so verdient
Я заслужил её.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.
[Nazar:]
[Nazar:]
Ich glaub', ich hab' mich heute wiedererkannt,
Я думаю, что узнал себя сегодня,
Vor nicht sehr langer Zeit
Не так давно
War meine Perspektive im Sand,
Моё будущее зашло в тупик,
Ich früher in der Tiefe,
Раньше падал в пропасть,
Bin heut' tiefenentspannt
Сегодня абсолютно расслаблен.
Und mach' es nur für mich und Mama,
И занимаюсь этим только для себя и мамы,
Weil es niemand dir dankt
Потому что никто не отблагодарит тебя.
Hab' ein Haus mit einem Garten,
У меня есть дом с садом
Bloß dank meiner Musik
Только благодаря моей музыке.
Hab' lila Scheine verdient
Я заслужил фиолетовые купюры
Aus meinem eigenen Trieb
Своим стремлением.
Ich hab' Wien auf die Karte gesetzt,
Я поставил Вену на карту,
Musik ist ein hartes Geschäft,
Музыка — суровое занятие,
Doch sie hat meine Kunst
Но она моё искусство
Und meine Lieder auf Platten gepresst
И мои песни записала на диски.
Mein Mosaik, es leuchtet längst von allen Seiten
Моя мозаика светится давно отовсюду,
In meinem Kopf seh' ich
В мыслях я вижу
Neue Bilder von alten Zeiten
Новые воспоминания о старых временах.
Album Nummer Neun,
Девятый альбом,
Ich hab' den Thron verdient
Я заслужил этот трон.
Alles, was noch vor mir liegt,
Всё, что ждёт меня впереди,
Ein Stück von meinem Mosaik
Часть моей мозаики,
Und ich spür', wie die Kontraste verschwimm'n,
И я ощущаю, как размываются контрасты,
Doch ein paar Jahre später
Но спустя несколько лет
Ergibt plötzlich alles 'nen Sinn
Всё внезапно имеет смысл.
Ich hab' seit "Kinder des Himmels"
Я с момента выхода альбома "Дети небес"
Schon dokumentiert
Уже выразил свои чувства
Für jeden, der in seinem Leben
Для тех, кто в жизни
Seine Hoffnung verliert
Надежду теряет.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ein Teil von meinem Mosaik
Часть моей мозаики,
Ich habe es mir so verdient
Я заслужил её.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Mein Mosaik ist bunt, ich trag' es mit mir rum
Моя мозаика пёстрая, я ношу её с собой.
Jeden Tag ein bisschen älter,
Каждый день немного старше,
Doch im Innern bleib' ich jung
Но в душе остаюсь молодым.
Ich kann es oft nicht seh'n,
Я часто не вижу её,
Doch spüre, dass es da ist
Но ощущаю, что она рядом.
Manchmal bringt es mich zum Lachen,
Иногда она заставляет меня смеяться,
Manchmal rührt es mich zu Trän'n
Иногда трогает до слёз.
Jeder Moment ein Kristall in 'nem Bild,
Каждый момент — кристалл в картине,
In dem ich mich heut' wiedererkenn',
В которой я узнаю себя сегодня,
Heut' wiedererkenn'
Узнаю себя сегодня.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Ich glaube, dass im Leben
Я думаю, что в жизни
Nichts nur so geschieht
Ничего просто так не происходит.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.
[M.A.M.:]
[M.A.M.:]
Ein Teil von meinem Mosaik
Часть моей мозаики,
Ich habe es mir so verdient
Я заслужил её.
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt,
Всё, что было и что ждёт меня впереди,
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik
Всего лишь часть моей мозаики.