Темный режим

Labyrinth

Оригинал: NAZAR

Лабиринт

Перевод: Никита Дружинин

Du kommst dir vor,

Тебе кажется,

Wie in 'nem Käfig gefangen

Что ты в клетке.

Es ist ein ewiger Kampf,

Это вечная борьба,

Denn dieses Leben ist krank

Ведь эта жизнь больна.

Es ist so, als wären wir hier

Такое чувство, что мы здесь,

In dieser Gegend verdammt

В этом районе прокляты,

Und nur wenig' Bekannte

И только несколько знакомых

Sind mit dir seelenverwandt

Тебе близки по духу.

Keiner von denen

Никто из них

Nimmt sein Problem in die Hand

Не справляется со своей проблемой,

Alle reden, aber keiner von denen

Все говорят, но никто из них

Steht seinen Mann

Не умеет постоять за себя.

Diese Mütter wein', es erschüttert kein'

Матери плачут, всем наплевать на это.

Du wirst verrückt allein

Ты сойдёшь с ума сам,

Mit dem Kopf gegen die Wand

Идя напролом.

Wir wollen die Kronen nehm'n,

Мы хотим отнимать короны,

Wollen ganz oben steh'n,

Хотим стоять на самом верху,

Doch für den Weg fehlt ein Navigationssystem

Но для этого пути не хватает навигатора.

Können nicht bremsen,

Не можем затормозить,

Obwohl wir die Katastrophe sehen,

Хотя видим приближающуюся катастрофу,

Und die Schuld den andern geben,

И возлагаем вину на других,

Es ist so bequem

Это так удобно.

Brauchst nicht auf milde Gaben

Тебе не нужны подаяния

Oder auf Hilfe warten

Или ожидание помощи –

Was für Illuminaten!

Какие иллюминаты!?

Du musst den Willen haben,

Ты должен иметь силу воли,

Um aus dem wilden Garten hier

Чтобы из этого дикого сада

Mit Macheten zu fliehen

Сбежать с помощью мачете.

Also red' nicht so viel,

Так что не болтай много,

Folge den Plänen zum Ziel!

А следуй планам, ведущим к цели!

Wir sind in einem Labyrinth gefangen,

Мы попали в лабиринт,

Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann

Не знаем, можно ли найти выход.

Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir,

На нас поставлено клеймо, но, поверь мне,

Eines Tages schaffen wir es raus hier!

Однажды мы выберемся отсюда!

Wir sind in einem Labyrinth gefangen

Мы попали в лабиринт,

Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann

Не знаем, можно ли найти выход.

Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir,

На нас поставлено клеймо, но, поверь мне,

Eines Tages schaffen wir es raus hier!

Однажды мы выберемся отсюда!

Du kommst dir vor,

Тебе кажется,

Wie in 'nem Käfig gefangen

Что ты в клетке.

Alle Wege bestritten,

Все пути оспорены,

Gesehen, da geht es nicht lang

Но видно, это ненадолго.

Nur die wenigsten bleiben

Лишь немногие остаются верны

Ihren Prinzipien treu

Своим принципам.

Deal mit dem Teufel

Сделка с дьяволом

Und defilieren Prinzipien neu

И торжественный марш новых принципов.

Nicht jeder Weg ist richtig

Не любой путь верный,

Wie im Spiegelkabinett

Как в зеркальной комнате.

Eben schien es noch perfekt

Только что всё казалось идеальным,

Und jetzt liegst du hier im Dreck

А теперь ты лежишь в грязи.

Sie sind alle weg schon im nächsten Moment,

Они все ушли уже в следующий момент,

Hier haben sich Wege getrennt

Здесь пути разошлись,

Du hast dein Leben verpennt

Ты проморгал свою жизнь.

Deine Kehle, sie brennt, deine Wut kocht hoch

Горло горит, ярость вскипает,

Dein Blut kocht hoch,

Кровь вскипает –

Dir ging's zu oft so

С тобой слишком часто случалось такое.

Es ist ein Labyrinth,

Это лабиринт,

Und du gehst immer tiefer hinein

И ты заходишь в него глубже и глубже.

Und das Schlimme,

А что ещё хуже,

Hier hört niemand dich schrei'n!

Что никто не услышит, как ты кричишь!

Von Geburt an schlechte Karten bekommen

С рождения плохой расклад,

Und das Schicksal schenkt

А судьба дарит

Den harten Bonzen gratis Coupons

Воротилам бесплатные купоны.

Warte nicht auf Chancen

Не жди шансов

Und kämpf mit Macheten,

И сражайся с помощью мачете,

Weil es hinten brennt wie Raketen

Потому что позади взрываются ракеты.

Wir sind in einem Labyrinth gefangen

Мы попали в лабиринт,

Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann

Не знаем, можно ли найти выход.

Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir,

На нас поставлено клеймо, но, поверь мне,

Eines Tages schaffen wir es raus hier!

Однажды мы выберемся отсюда!

Wir sind in einem Labyrinth gefangen

Мы попали в лабиринт,

Wissen nicht, ob man 'n Ausweg finden kann

Не знаем, можно ли найти выход.

Wir sind gebrandmarkt, aber glaub mir,

На нас поставлено клеймо, но, поверь мне,

Eines Tages schaffen wir es raus hier!

Однажды мы выберемся отсюда!