Темный режим

Hafen

Оригинал: NAZAR

Гавань

Перевод: Олег Крутиков

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Hab' dich überall gesucht,

Искал тебя всюду,

Doch nirgendwo gefunden

Но нигде не нашёл.

Bitte sag mir, wo du bist

Прошу, скажи мне, где ты,

Bitte heile meine Wunden

Прошу, исцели мои раны.

Jahre sind vergang'n,

Прошли годы,

Doch ich zähle die Sekunden

Но я считаю секунды.

Die Flut hat uns erwischt

Поток застал нас врасплох,

Das Schiff ist längst gesunken

Корабль давно затонул.

Baby, ich find' dich nicht mehr,

Детка, я не могу найти тебя,

Seh' dich nicht mehr

Больше не вижу тебя.

Sag mir, bist du meine Tränen noch wert?

Скажи мне, ты ещё стоишь моих слёз?

Seit du weg bist,

С тех пор как ты ушла,

Läuft alles in mei'm Leben verkehrt

Всё в моей жизни шиворот-навыворот.

Denn ich fühle mich allein

Ведь я чувствую себя одиноким

In diesem Meer aus Illusionen

В этом море иллюзий.

Sag mir, wer vertreibt

Скажи мне, кто изгонит

Aus meinem Herzen die Dämonen?

Демонов из моего сердца?

Und egal, wie du deine Segel setzt,

И как бы ты ни распускала свои паруса,

Ich hoffe, dass du nochmal

Я надеюсь, что ты снова

Mit dir reden lässt

Позволишь поговорить с тобой.

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Trag' dein Bild in meinem Herz,

Несу твой образ в своём сердце,

Doch die Flammen brennen's nieder

Но пламя сжигает его дотла.

Ja, die Well'n aus diesem Meer

Да, волны этого моря,

Ja, sie werden intensiver

Да, они становятся сильнее.

Hab die Stürme unterschätzt

Я недооценил штормы

Und die Schätze nie geborgen

И сокровища никогда не спасал.

Ja, ich stürz' mich in die Fluten

Да, я бросаюсь в волны,

So als gäbe es kein Morgen

Будто завтра не наступит.

Baby, ich schlafe nicht gut wie auf hartem Entzug

Детка, я плохо сплю, словно в жёсткой завязке,

In mir nur Panik und Wut

Во мне только паника и ярость,

Fühl' nur Verrat und Betrug

Чувствую только предательство и обман.

Denn ich fühle mich allein

Ведь я чувствую себя одиноким

In diesem Meer aus Illusionen

В этом море иллюзий.

Sag mir, wer vertreibt

Скажи мне, кто изгонит

Aus meinem Herzen die Dämonen?

Демонов из моего сердца?

Und egal, wie du deine Segel setzt,

И как бы ты ни распускала свои паруса,

Ich hoffe, dass du nochmal

Я надеюсь, что ты снова

Mit dir reden lässt

Позволишь поговорить с тобой.

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein

Не видно гавани, ни одной гавани, нет.

Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen

Чувствую себя одиноким в этом море иллюзий,

Mein Boot ist überschwemmt,

Моя лодка заполнена водой,

Ich hab' kein'n Rettungsring an Bord,

На борту нет спасательного круга,

Drum spring' ich einfach in die Fluten,

Поэтому я просто прыгаю в воду,

Kein Hafen in Sicht

Не видно гавани.

Du bist mein Kompass und mein Licht

Ты мой компас и мой свет.

Nein, du erbarmst dich meiner nicht

Нет, ты не сжалишься надо мной.

Ja, bitte sag mir, wo du bist

Да, прошу, скажи мне, где ты.

Du bist mein Kompass und mein Licht

Ты мой компас и мой свет,

Bist schon zu lang aus meiner Sicht

Уже слишком долго не вижу тебя –

Ich springe einfach in die Fluten

Я просто прыгаю в волны.