Темный режим

Fortuna Trägt Ein Kleid Aus Gold

Оригинал: Maite Kelly

У фортуны золотое платье

Перевод: Вика Пушкина

Schau mich an, ich schau dich an

Посмотри на меня, я смотрю на тебя.

Sag mir, dass ich's glauben kann

Скажи мне, что я могу верить.

Ich mal ein Herz im heißen Sand

Я рисую сердце на горячем песке,

Sehnsuchtsvoll, geheimnisvoll

Полное тоски, загадочное.

Ich weiß nicht, was ich glauben soll

Я не знаю, чему мне верить –

Fortuna trägt ein Kleid aus Gold

У фортуны золотое платье.

Bist du vielleicht Illusion?

Может, ты иллюзия?

Bist du da, oder eine Fata Morgana?

Ты существуешь, или это мираж?

Bist du wahr, oder eine Fata Morgana?

Ты настоящий, или это мираж?

Da, oder eine Fata Morgana?

Существуешь, или это мираж?

So klar, oder eine Fata Morgana?

Такой ясный образ, или это мираж?

Ich seh dich, du siehst mich

Я вижу тебя, ты видишь меня.

Luft vibriert im Gegenlicht

Воздух вибрирует в лучах встречного света.

Bist du da? Ist es wahr?

Ты существуешь? Это правда?

Fata Morgana

Мираж

Roter Mond am Horizont

Алая луна на горизонте.

Sag mir doch, was morgen kommt

Скажи мне, что будет завтра,

Hat das Träumen sich gelohnt?

Мечты стоили того?

Lichterspiel, fernes Ziel

Игра света, далёкая цель –

Vielleicht wollen wir viel zu viel?

Может, мы хотим слишком много?

Geisterschiffe auf dem Nil

Корабли-призраки на Ниле.

Sind wir vielleicht Illusion?

Может, мы иллюзия?

Bist du da, oder eine Fata Morgana?

Ты существуешь, или это мираж?

Bist du wahr, oder eine Fata Morgana?

Ты настоящий, или это мираж?

Da, oder eine Fata Morgana?

Существуешь, или это мираж?

So klar, oder eine Fata Morgana?

Такой ясный образ, или это мираж?

Ich seh dich, du siehst mich

Я вижу тебя, ты видишь меня.

Luft vibriert im Gegenlicht

Воздух вибрирует в лучах встречного света.

Bist du da? Ist es wahr?

Ты существуешь? Это правда?

Fata Morgana

Мираж

Видео