Темный режим

Scherbenherz

Оригинал: Joel Brandenstein

Сердце из осколков

Перевод: Никита Дружинин

Deine Welt liegt in Teilen

Твой мир разбит на части.

Sag mir, was geht in dir vor?

Скажи мне, что с тобой?

Du schaust mir tief in die Augen,

Ты смотришь мне прямо в глаза,

Doch du findest kein Wort

Но не находишь слов.

In dir ist alles zertrümmert,

В тебе всё разбито,

Hüllst Gefühle in Schweigen

Закутываешь чувства в молчание.

Ich seh' es dir an,

Я вижу по тебе,

Kannst deinen Schmerz kaum beschreiben

Что ты едва можешь описать свою боль.

Ich setz' die Splitter zusamm'n,

Я собираю осколки,

Als wär'n sie ein Mosaik,

Как будто они мозаика,

Weil sich aus all diesen Scherben

Потому что из них

Etwas Neues ergibt

Получится что-то новое.

Ich seh's, wenn du weinst,

Я вижу, что, когда ты плачешь,

Das ist alles zerbrochen,

Всё разбито,

Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert

Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее.

Ich hab's einmal gesagt

Я однажды сказал

Und für immer versprochen,

И навсегда пообещал,

Ich halt's für dich zusamm'n

Что ради тебя не дам разбиться

Dein Scherbenherz [x2]

Твоему сердцу из осколков [x2]

Ich geh' nicht von deiner Seite

Я не отойду от тебя ни на шаг.

Komm, sag mir, was du jetzt brauchst

Ну же, скажи мне, что тебе нужно сейчас.

Hab'n jeden Scheiß überstanden

Мы пережили всякое,

Und das hier schaffen wir auch,

И с этим справимся,

Denn unter den Trümmern, hinter all den Ruin'n

Ведь под обломками, за этими руинами

Seh' ich zerbrochene Teile,

Вижу я разбитые частички,

Die da am Boden liegen

Которые лежат на земле.

Ich setz' die Splitter zusamm'n,

Я собираю осколки,

Als wär'n sie ein Mosaik

Как будто они мозаика,

Weil sich aus all diesen Scherben

Потому что из них

Etwas Neues ergibt

Получится что-то новое.

Ich seh's, wenn du weinst,

Я вижу, что, когда ты плачешь,

Das ist alles zerbrochen,

Всё разбито,

Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert

Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее.

Ich hab's einmal gesagt

Я однажды сказал

Und für immer versprochen,

И навсегда пообещал,

Ich halt's für dich zusamm'n

Что ради тебя не дам разбиться

Dein Scherbenherz [x2]

Твоему сердцу из осколков [x2]

Keine Scherbe ist aus Eis

Ни одного осколка изо льда.

Weil sie nicht schmerzt, für immer bleibt,

Поскольку они не тают, вечны,

Setze sie ein, wo etwas fehlt,

Вставлю их туда, где не хватает чего-то,

Bis es dann wieder etwas fühlt,

Пока снова не почувствует что-то

Dein Scherbenherz

Твоё сердце из осколков.

Ich seh's, wenn du weinst,

Я вижу, что, когда ты плачешь,

Das ist alles zerbrochen,

Всё разбито,

Doch wenn du lachst, ist es so viel mehr wert

Но, когда ты смеёшься, это гораздо ценнее.

Ich hab's einmal gesagt

Я однажды сказал

Und für immer versprochen,

И навсегда пообещал,

Wir halten zusamm'n

Что мы не распадёмся,

Wie dein Scherbenherz

Как твоё сердце из осколков,

Dein Scherbenherz [x2]

Твоё сердце из осколков [x2]