Темный режим

Diese Liebe

Оригинал: Joel Brandenstein

Та самая любовь

Перевод: Никита Дружинин

Du warst sternenklar, wolkenlos,

Ты была звёздным, безоблачным небом,

Doch unsichtbar wie der Wind

Но незримой, словно ветер.

Ich hab' dich gehen lassen,

Я отпустил тебя,

Nicht zurückgesehen

Не оглянувшись.

Ich hab' geglaubt,

Я верил,

Irgendwie wird mir der Lauf der Zeit

Что каким-то образом течение времени

Meine Sehnsucht nehmen,

Одолеет мою тоску,

Doch ich warte, Stunden wurden Tage

Но я жду, часы стали днями,

Und aus Wochen ein dunkles Jahr

А недели — мрачным годом.

Ich kann nicht aufhören, es zu fühlen,

Я не перестаю это чувствовать,

Denn es ist immer noch so nah.

Ведь это чувство всё ещё такое близкое.

Es ist diese Liebe,

Это та самая любовь,

Die mich am Leben hält,

Благодаря которой я живу,

Auf die mein Herz so zählt

На неё моё сердце надеется.

Es ist diese Liebe

Это та самая любовь,

Ich habe es schon immer gewusst, von Anfang an

Я это всегда знал, с самого начала.

Dieses Gefühl hält tief in mir

Это чувство глубоко во мне

Ein Leben lang, ein Leben lang

На протяжении жизни, на протяжении жизни.

Ohne dich ist vieles so farblos

Без тебя многие вещи однообразны,

Ich spüre ein schweres Gewicht

Я ощущаю тяжёлое бремя.

Wo einst ein Licht schien, ist jetzt nichts

Там, где когда-то сиял свет, сейчас нет ничего.

Ich hab' versucht dich und alles zu vergessen,

Я пытался забыть тебя и всё, что было,

Doch geschafft hab' ich es nicht

Но не смог.

Ich wollte in Gedanken so oft flüchten,

Часто я хотел искать спасения в мыслях,

Doch vor der Wahrheit kann niemand flieh'n

Но от правды никто не убежит.

Und es fühlt sich an wie ein Heimweh,

И есть ощущение похожее на тоску по дому,

Denn ohne dich find' ich nicht mein'n Heimweg

Ведь без тебя я не нахожу пути домой.

Ich hab' kein'n Kompass mehr

У меня больше нет компаса,

Zurückzufinden fällt mir so schwer

Найти дорогу обратно мне тяжело.

Es ist diese Liebe...

Это та самая любовь...

Unsere Zeit werd' ich nicht vergessen,

Я не забуду наше время,

Auch wenn die Erinnerungen so verletzen

Даже если воспоминания ранят.

Keinen Moment werd' ich je vergessen,

Я не забуду ни одного момента,

Denn die Erinnerung, jede Erinnerung

Ведь воспоминание, любое воспоминание

Ist durch nichts zu ersetzen

Ничем не заменить.

Es ist diese Liebe...

Это та самая любовь...

Du bist diese Liebe,

Ты та самая любовь,

Die mich an Leben hält,

Благодаря которой я живу,

Auf die mein Herz so zählt

На неё моё сердце надеется.

Du bist diese Liebe,

Ты та самая любовь,

Ich habe es schon immer gewusst, von Anfang an

Я это всегда знал, с самого начала.

Dieses Gefühl hält tief in mir,

Это чувство глубоко во мне

Ein Leben lang

На протяжении жизни.