Темный режим

Kaltes Wasser

Оригинал: Joel Brandenstein

Холодная вода

Перевод: Вика Пушкина

Damals in der Schule

Тогда в школе

War ich schon der Klassenclown

Я уже был шутом класса.

Kopf in den Wolken,

Витал в облаках,

Weil ich was andres wollt'

Потому что хотел чего-то другого.

Wollt' Menschen berühr'n,

Хотел трогать людей за душу,

In den allerhöchsten Tönen sing'n

Петь самые высокие ноты.

Und je mehr ich träumte,

И чем больше я мечтал,

Begann ich zu leuchten

Начинал светиться.

Denn nichts ist so schlimm,

Ведь всё не так уж плохо,

Wie es nie versucht zu haben

Как если никогда не пытаться.

Und wovor hab ich eigentlich so Angst?

И чего я, собственно, боюсь?

Lass uns ins kalte Wasser springen!

Давай прыгнем в холодную воду!

Wir können doch so vieles sein

Мы же на многое способны.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein,

Давай нырнём,

Alle Mut zusammennehmen

Соберёмся с духом,

Und nichts wird wie früher sein

И всё изменится.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein!

Давай нырнём!

Hab von dem letzten Geld

На последние деньги

Mein aller erstes Mic gekauft

Купил свой самый первый микрофон.

Diese Liebe am Klavier, es erwacht' in mir

Это пробудило во мне любовь к пианино.

Ich kann mich noch erinnern,

Я ещё помню,

Wie du damals vor mir standst

Как ты стояла тогда передо мной

Und mir sagtest: "Das hier ist dein Weg"

И говорила мне: "Это твой путь".

Denn nichts ist so schlimm,

Ведь всё не так уж плохо,

Wie es nie versucht zu haben

Как если никогда не пытаться.

Und wovor hab ich eigentlich so Angst?

И чего я, собственно, боюсь?

Lass uns ins kalte Wasser springen!

Давай прыгнем в холодную воду!

Wir können doch so vieles sein

Мы же на многое способны.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein,

Давай нырнём,

Alle Mut zusammennehmen

Соберёмся с духом,

Und nichts wird wie früher sein

И всё изменится.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein, wir tauchen ein [x2]

Давай нырнём, нырнём! [x2]

Schließ' alte Türen, öffne neue

Закрой старые двери, открой новые.

Die schönsten Wege werd'n sich zeigen

Самые прекрасные пути будут появляться.

Es gibt nichts, was du bereuen wirst

Ты ни о чём не будешь сожалеть.

Schließ' alte Türen, öffne neue

Закрой старые двери, открой новые.

Vor uns liegen die besten Zeiten

Впереди нас ждут лучшие времена.

Es gibt nichts, was du bereuen wirst

Ты ни о чём не будешь сожалеть,

Außer stehenzubleiben

Кроме остановок.

Lass uns ins kalte Wasser springen!

Давай прыгнем в холодную воду!

Wir können doch so vieles sein

Мы же на многое способны.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein,

Давай нырнём,

Alle Mut zusammennehmen

Соберёмся с духом,

Und nichts wird wie früher sein

И всё изменится.

Lass es uns einmal riskieren!

Давай хоть раз рискнём!

Komm, wir tauchen ein, wir tauchen ein [x2]

Давай нырнём, нырнём! [x2]