Темный режим

Was Ist Schon Für Immer

Оригинал: Хаviеr Nаidоо And Моsеs Реlhаm

Что же останется навсегда

Перевод: Вика Пушкина

Du bist so heilvoll für meine Seele

Ты так благотворно влияешь на мою душу

Und so viel mehr

И гораздо сильнее.

Du bist so wundervoll und wunderschön

Ты так чудесна и удивительно красива,

Und es wird schwer

И это будет тяжело

Zu beschreiben in den Zeilen

Описать в этих строках.

Wie bring' ich es näher,

Как мне объяснить,

Bist der die-eine-und-sonst-keine-Moment

Что ты единственный и неповторимый момент

In meinem Leben?

В моей жизни?

Was ist schon für immer gegen jetzt?

Что же останется навсегда вопреки настоящему?

Was ist schon für immer gegen jetzt,

Что же останется навсегда вопреки настоящему,

Meine Liebe?

Любовь моя?

Gegen die Ewigkeit, Liebste?

Вопреки вечности, любимая?

Gegen jetzt, meine Liebe?

Вопреки настоящему, любовь моя?

Gegen die Ewigkeit, Liebste?

Вопреки вечности, любимая?

Und ich seh' schon unsre Kinder renn'n

И я уже вижу, как бегут наши дети

Und auch würden wir uns niemals trenn'n

И что мы бы никогда не расстались,

Und wenn wir jemals sterben,

А когда однажды умрём,

Könn'n sie nach uns

Они назовут в нашу честь

Theater und Straßen und Plätze benenn'n

Театры, улицы и площади.

Aber was ist schon für immer gegen jetzt?

Но что же останется навсегда вопреки настоящему?

Was ist schon für immer gegen jetzt,

Что же останется навсегда вопреки настоящему,

Meine Liebe?

Любовь моя?

Gegen die Ewigkeit, Liebste?

Вопреки вечности, любимая?

Gegen jetzt, meine Liebe?

Вопреки настоящему, любовь моя?

Gegen die Ewigkeit, Liebste?

Вопреки вечности, любимая?

Und an dem Tag, als ich in deine Augen sah

И в тот день, когда я посмотрел в твои глаза,

Wurde mir klar, meine Träume werden wahr

Мне стало ясно, что мои мечты сбудутся.

Wie lang hab' ich schon nicht mehr

Как долго мне

An den Tag geglaubt

Не верилось в тот день,

Jemand, der bei mir bleibt

Что кто-то останется рядом со мной

Bis in die Ewigkeit

До самой вечности.

Aber was ist schon für immer gegen jetzt?

Но что же останется навсегда вопреки настоящему?

Was ist schon für immer gegen jetzt,

Что же останется навсегда вопреки настоящему,

Meine Liebe?

Любовь моя?

Wir geh'n in die Ewigkeit, Liebste

Мы идём в вечность, любимая,

Gegen jetzt, meine Liebe

Вопреки настоящему, любовь моя,

Geh'n in die Ewigkeit, Liebste

Идём в вечность, любимая.